Меню

Что значит touch – touch — это… Что такое touch?

Содержание

touch — это… Что такое touch?

  • Touch — Touch, n. [Cf. F. touche. See {Touch}, v. ] 1. The act of touching, or the state of being touched; contact. [1913 Webster] Their touch affrights me as a serpent s sting. Shak. [1913 Webster] 2. (Physiol.) The sense by which pressure or traction… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • touch — ► VERB 1) come into or be in contact with. 2) come or bring into mutual contact. 3) bring one s hand or another part of one s body into contact with. 4) harm or interfere with. 5) use or consume. 6) have an effect on. 7) (often …   English terms dictionary

  • touch — [tuch] vt. [ME touchen < OFr tochier (Fr toucher) < VL * toccare < * tok, light blow, of echoic orig.] 1. to put the hand, the finger, or some other part of the body on, so as to feel; perceive by the sense of feeling 2. to bring into… …   English World dictionary

  • Touch Me

    — may refer to:In music: * Touch Me (The Doors song) , a 1968 song by The Doors * Touch Me (Gary Glitter album) , a 1973 album by Gary Glitter * Touch Me (Samantha Fox album) , a 1986 album by Samantha Fox ** Touch Me (I Want Your Body) , the title …   Wikipedia

  • touch — touch·able; touch·box; touch·eous; touch·er; touch·hole; touch·i·ly; touch·i·ness; touch·ing·ly; touch·ing·ness; touch·less; touch·ous; touch·pan; touch·wood; un·touch·abil·i·ty; re·touch; an·gle·touch; car·touch; touch·able·ness; un·touch·ably; …   English syllables

  • Touch — (englisch: berühren, anrühren, anfassen) hat die Bedeutung im Sprachgebrauch, dass jemand oder eine Sache angedeutet wird und ist die Bezeichnung für: The Touch (Band), eine deutsche Band Touch (Band), eine US amerikanische Band Touch (Album),… …   Deutsch Wikipedia

  • Touch — touch  команда Unix, предназначенная для установки времени последнего изменения файла или доступа в текущее время. Также используется для создания пустых файлов. Содержание 1 История 2 Спецификация 3 …   Википедия

  • Touch&Go — Touch and Go Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cinéma et télévision Touch and Go est un film britannique réalisé par Michael Truman en 1955. Touch and Go est une série télévisée… …   Wikipédia en Français

  • Touch & Go — Touch and Go Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cinéma et télévision Touch and Go est un film britannique réalisé par Michael Truman en 1955. Touch and Go est une série télévisée… …   Wikipédia en Français

  • touch# — touch vb 1 Touch, feel, palpate, handle, paw can all mean to lay the hand or fingers or an equally sensitive part of the body upon so as to get or produce a sensation often in examination or exploration. Touch usually stresses the act which leads …   New Dictionary of Synonyms

  • Touch — Touch, v. t. [imp. & p. p. {Touched}; p. pr. & vb. n. {Touching}.] [F. toucher, OF. touchier, tuchier; of Teutonic origin; cf. OHG. zucchen, zukken, to twitch, pluck, draw, G. zukken, zukken, v. intens. fr. OHG. ziohan to draw, G. ziehen, akin to …   The Collaborative International Dictionary of English

  • synonymum_en_ru.academic.ru

    что это такое на iPhone и как работает

    Touch ID стала по-настоящему революционной технологией для всей линейки iPhone. С момента, когда технологию первый раз представили на презентации, разблокировка устройства стала не только безопасной, но и максимально удобной. Для Touch ID нашлось огромное число применений помимо разблокировки гаджета. В этой статье мы расскажем, что такое Touch ID, как он работает и где применяется.

    Что такое Touch ID на iPhone

    использование Touch IDTouch ID – это сканер отпечатков пальцев, который используется в iPhone и другой технике от Apple. Первый раз компания Apple добавила его в iPhone 5S в 2013 году. С тех пор уже на протяжении 5 лет эта технология активно используется в айфонах, айпадах и даже в макбуках.

    Touch ID позволяет разблокировать устройство одним лишь касанием специальной поверхности. В мобильных устройствах это кнопка «Home», в макбуках – клавиша.

    После своего появления Touch ID быстро набрал большую популярность, ведь больше не надо вводить длинные пароли, чтобы на пару секунд разблокировать смартфон. Приложили палец и через мгновение устройство доступно для пользования.

    Как устроен и как работает Touch ID

    На данный момент существует два поколения Touch ID. Они отличаются скоростью считывания данных и следовательно более быстрой разблокировкой. Второе поколение начали встраивать начиная с iPhone 6S, и скорость разблокировки там действительно быстрее.

    Устройства с Touch ID первого поколения:
    • iPhone 5S
    • iPhone SE
    • iPhone 6
    • iPhone 6 Plus
    • iPad Air 2
    • iPad mini 3
    • iPad mini 4
    • iPad Pro 12.9 1G
    • iPad Pro 9.7
    • iPad (2017)
    • iPad (2018)
    Устройства с Touch ID второго поколения:
    • iPhone 6S
    • iPhone 6S Plus
    • iPhone 7
    • iPhone 7 Plus
    • MacBook Pro
    • iPad Pro 10.5
    • iPad Pro 12.9 2G
    • iPhone 8
    • iPhone 8 Plus
    • MacBook Air (2018)

    Сенсор Touch ID встроен в кнопку «Home» и покрыт сапфировым стеклом. Это позволяет надежно защитить сканер от мелких механических повреждений. Встроенный датчик сканирует подушечку пальца и распознает рисунок на ней. Кроме того вовсе не важно, под каким углом вы приложили палец: сверху, снизу, сбоку – устройство легко разблокируется. Добавлять можно сразу несколько пальцев, чтобы разблокировать устройство любой рукой.

    Для чего нужен Touch ID

    устройство сенсора Touch ID

    Touch ID обеспечивает безопасность многих процессоров и ускоряет аутентификацию. Как мы уже сказали, первая и основная задача – разблокировка устройства. Вы устанавливаете кодовый пароль и настраиваете сканер отпечатков пальцев. Когда нет возможности использовать Touch ID (мокрые руки и т.д.), просто вводите пароль. Touch ID помогает с оплатой при использовании Apple Pay. Когда вы хотите расплатиться в магазине с помощью iPhone, вам необходимо дважды нажать на кнопку «Home», чтобы запустилось приложение Apple Pay, и Touch ID проверил, точно ли именно вы совершаете покупку. Если да – оплата пройдет. Если нет – выдаст ошибку.

    Далее Touch ID используется в App Store. Когда вы первый раз собираетесь приобрести приложение (платное или бесплатное – неважно), iPhone попросит приложить палец к кнопке «Home», чтобы подтвердить действие. При удалении приложения или игры и последующей установке, сканировать палец не понадобится.

    Последним распространенным применением Touch ID является вход в приложения. Обычно это банковские сервисы, доступ к которым нежелателен для посторонних лиц. При входе в такие приложения система просит ввести пароль или использовать Touch ID. Второй вариант, как мы уже убедились, значительно удобнее.

    Помимо этого Touch ID позволяет выполнять подтверждение действий с iCloud. Наиболее частый сценарий использования – хотите просмотреть все сохраненные пароли от сайтов – подтверждаете действие сканером отпечатков пальцев. 

    Как настроить Touch ID

    Для наилучшего эффекта и избежания дальнейших неудобств, убедитесь, что руки у вас чистые, а сама кнопка ничем не «заляпана». Перейдите в настройки «Touch ID и код-пароль» и введите пароль. Нажмите «Добавить отпечаток». Далее легкими движениями касайтесь кнопки «Home» одним пальцем.

    настройка Touch ID

    Системе потребуется несколько таких касаний, чтобы полностью считать ваш рисунок на пальце. Каждый раз немного меняйте положение пальца – на рисунке будет показываться, какая область уже просканирована, а какая требует дополнительных касаний. После того, как все будет готова, система сообщит об успехе. Точно также вы можете добавить новый отпечаток или пользоваться только одним.

    Рекомендуем указывать названия отпечатков, если их несколько. Так как потом когда вы заметите, что система плохо распознает указательный палец, то достаточно сложно будет сразу понять, какой отпечаток поменять.

    smartphonus.com

    перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

    Bye. I’ll be in touch. 

    Она почувствовала на своём плече нежное прикосновение. ☰

    I thought I told you not to touch anything! 

    Я, кажется, говорил тебе ничего не трогать! ☰

    I have already touched on these questions. 

    Я уже говорил об этом. ☰

    A smile touched her lips. 

    Её губ коснулась улыбка. ☰

    I couldn’t touch anything. 

    Я не мог ничего есть. ☰

    I’m in close touch with Anna. 

    Мы с Анной находимся в тесном контакте. ☰

    A part of the road touched the river. 

    Часть дороги примыкала к реке. ☰

    He is slightly touched. 

    У него не все дома. ☰

    I feel a dull pain if I touch the bruise. 

    Я чувствую тупую боль, если прикасаюсь к синяку. ☰

    Her dress was so long that it was touching the ground. 

    Её платье было таким длинным, что касалось земли. ☰

    The two buildings touch. 

    Эти два здания соприкасаются. ☰

    Sparks flew when the wires touched. 

    Когда провода соприкоснулись, полетели искры. ☰

    No officer was touched. 

    Ни один офицер не был ранен. ☰

    The ball rolled into touch. 

    Мяч выкатился в аут /за пределы поля/. ☰

    Talc is soapy to the touch. 

    Тальк на ощупь напоминает мыло. ☰

    He recoiled from her touch. 

    Он отпрянул от её прикосновения. ☰

    the gentle touch of her hand 

    нежное прикосновение её руки ☰

    He touched me for a large sum of money. 

    Он выклянчил у меня большую сумму денег. ☰

    This touch at our old friends, the Whigs. 

    Это удар по нашим старым друзьям, вигам. ☰

    There is nothing to touch sea air for bracing you up. 

    Нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья. ☰

    He has a touch of rheumatism. 

    Его слегка прихватил ревматизм. ☰

    His actions touch on treason. 

    Его действия граничат с предательством. ☰

    He has not touched food for two days. 

    Он два дня ничего не ел. ☰

    I got a note from Moira urging me to get in touch. 

    Я получил записку от Мойра убеждавшую меня выйти на связь. ☰

    wooordhunt.ru

    Чем отличается 3D Touch от Haptic Touch?

    Чем отличается 3D Touch от Haptic Touch?

    Рассказываем о 3D Touch и Haptic Touch, выясняем разницу.

    Технология распознавания силы нажатия 3D Touch появилась в «Айфонах» достаточно давно, а именно — в 2015 году. Первыми ее преимуществами смогли воспользоваться покупатели iPhone 6S. А после — она присутствовала во всех следующих «Айфонах», кроме SE.

    Чем отличается 3D Touch от Haptic Touch?

    Однако маркетологи уже давно выяснили, что особой популярностью эта функция не пользуется. Более того, большинство владельцев «Айфонов» вовсе о ней не знают и не понимают, как она может помочь им в разных приложениях. Вина в этом, видимо, в недостаточной рекламе от самой Apple.

    В 2018 году выходит первый за долгое время iPhone, в котором отсутствует 3D Touch. Речь идет о модели XR. Вместо 3D Touch купертиновцы использовали более дешевый «софтовый» аналог под названием Haptic Touch. При этом в XS и XS Max поддержка 3D Touch сохранилась.

    Некоторые эксперты считают, что таким образом Apple желает протестировать новую технологию, чтобы в дальнейшем использовать именно Haptic Touch вместо 3D Touch. Быть может, и вероятность этого далеко не нулевая, что XS и XS Max окажутся последними «Айфонами» с 3D Touch’ем.

    Разберемся в отличиях 3D Touch и Haptic Touch.

    3D Touch

    Технология 3D Touch, дебютировавшая в «Айфон 6S», позволяет дисплею смартфона «понимать» силу нажатия. Это открывает доступ, например, к контекстному меню в некоторых приложениях — таким образом, некоторыми функциями можно воспользоваться почти мгновенно.

    iPhone 8 получит 3D Touch нового поколения

    Сильное нажатие на экран позволяет также управлять курсором на клавиатуре, открывает доступ к предпросмотру ссылок в Safari. Также, используя ее, пользователи ощущают тактильную отдачу.

    В первой бете iOS 13 поддержку 3D Touch случайным образом отключили вообще на всех «Айфонах», но затем это упущение исправили. Так что до финальной iOS 13 в сентябре можно будет смело обновляться и владельцам девайсов с 3D Touch’ем.

    Haptic Touch

    Haptic Touch в «Айфон XR» работает аналогичным образом, используя вибромотор Taptic Engine, однако дисплей не понимает силу нажатия, лишь распознает время удержание — дело в том, что это «софтовая» особенность, не на уровне железа. Это куда более простая технология. И никаких глубоких настроек, как у 3D Touch у нее нет и быть не может.

    iPhone 8 получит 3D Touch нового поколения

    К слову, в бета-версиях iOS 13 появилась поддержка Haptic Touch и в iPhone SE, чего в iOS 12 не было. Она же наверняка сохранится и в финальной сборке.

    По слухам, новые iPhone – iPhone 11, iPhone 11 Pro и iPhone 11 Pro Max – получат функцию Haptic Touch, однако 3D Touch окажутся лишены. Так это или нет мы узнаем совсем скоро — премьера устройств ожидается в 10 или 12 сентября.

    Но смысл в этом для Apple есть — во-первых, это позволит удешевить производство дисплеев гаджетов, а во-вторых, потери «железной» 3D Touch никто не заметит, ей и так пользуются лишь особенно продвинутые единицы. Да и Haptic Touch с большинством задач своего более продвинутого аналога справится.

    Мы же, как пользователи, выиграем в случае замены разбитого экрана — без 3D Touch ремонт обойдется заметно дешевле.

    Что касается Haptic Engine, то эта функция развивается. Apple показала, что уже сейчас даже обычные дисплеи без 3D Touch способны распознавать множество разных типов прикосновений. Помимо обычного нажатия, это прикосновения, например, с недолгим удержанием пальцам (подойдет для перемещения файлов и иконок приложений) или долгим (для удаления файлов и приложений).

    А что думают наши читатели по поводу возможного отказа Apple от 3D Touch? Возможностей Haptic Touch вам хватает?

    Смотрите также:

    Поставьте 5 звезд внизу статьи, если нравится эта тема. Подписывайтесь на нас ВКонтакте, Instagram, Facebook, Twitter, Viber.


    iPhone 8 получит 3D Touch нового поколения Загрузка…

    bloha.ru

    touch. — с английского на русский

    tʌtʃ
    1. сущ.
    1) а) прикосновение delicate touch ≈ нежное, осторожное прикосновение gentle, light, soft touch ≈ мягкое, легкое прикосновение heavy touch ≈ грубое прикосновение б) салки (детская игра) в) осязание sense of touch ≈ чувство осязания г) штрих;
    перен. характерная черта, отметина, печать;
    манера, приемы ( художника и т. п.) personal touch ≈ характерные черты( человека)
    2) а) чуточка, примесь, налет, оттенок, отсвет The expression looked different. One would have said that there was a touch of cruelty in the mouth. ≈ Выражение лица изменилось. Казалось, что в улыбке была едва-едва заметная безжалостность (О.Уайльд, «Портрет Дориана Грея», гл.
    7). There was a touch of bitterness in what he said. ≈ В его словах чувствовалась горечь. б) легкий приступ( болезни) ;
    небольшой ушиб и т. п. a touch of the sun ≈ перегрев
    3) а) общение, соприкосновение Keep in close touch with me. ≈ Не теряйте со мной контакта. I am out of touch with the present situation. ≈ Я не имею представления о настоящей ситуации. to lose touch with ≈ потерять связь, контакт ( с кем-л.) close touch ≈ близкое соприкосновение out of touch with ≈ не иметь представления о чем-л. б) подход (к людям) ;
    такт He has a marvellous touch in dealing with children. ≈ он прекрасно ладит с детьми. в) сл. вымогательство;
    получение денег обманным путем
    4) испытание, проба to put/bring to the touch ≈ подвергнуть испытанию
    5) муз. туше
    6) спорт площадь за боковыми линиями футбольного и т. п. поля ∙ in touch within touch
    2. гл.
    1) а) (при) касаться, трогать, притрагиваться б) соприкасаться;
    геом. касаться, быть касательной в) притрагиваться к еде, есть He has not touched food for two days. ≈ Он два дня ничего не ел. I couldn’t touch anything. ≈ Я не был голоден.
    2) а) касаться, слегка затрагивать (тему, вопрос) б) трогать, волновать, задевать за живое в) касаться, иметь отношение( к чему-л.) How does this touch me? ≈ Какое это имеет отношение ко мне?
    3) а) обыкн. страд. быть слегка испорченным Leaves are touched with frost. ≈ Листья тронуты морозом. He is slightly touched. ≈ У него не все дома. б) слегка окрашивать;
    придавать какой-л. легкий оттенок в) оказывать воздействие Nothing will touch these stains. ≈ Этих пятен ничем не выведешь.
    4) а) разг. получать, добывать (деньги, особ. в долг или мошенничеством) (for) He touched me for a large sum of money. ≈ Он занял, выклянчил у меня большую сумму (денег). б) получать (жалованье) He touches L2 6s a week. ≈ Он получает 2 фунта 6 шиллингов в неделю.
    5) сравниться;
    достичь такого же высокого уровня There is nothing to touch sea air for bracing you up. ≈ Нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья. ∙ touch at touch bottom touch down touch for touch in touch off touch on touch up touch upon touch wood to touch smb. on a sore/tender place ≈ задеть кого-л. за живое прикосновение;
    касание — at a * при (первом) прикосновении — a * of /with/ a stick прикосновение палочкой — a * to the cap приветствие прикосновением к шапке — to give a * прикоснуться — to give one’s horse a * of the spurs слегка пришпорить коня — he felt a cold * on his arm он почувствовал на руке холодное прикосновение — momentary * (of the shoulders to the mat) кратковременное соприкосновение лопаток с ковром (спортивная борьба) осязание — * is the fifth of our senses осязание — наше пятое чувство — soft to the * мягкий на ощупь — to know smth. by (the) * узнать что-л. на ощупь — he has a delicate sense of * у него очень чувствительная кожа, у него очень развито осязание /чувство осязания/ чувствительность;
    чуткость, такт — she has a wonderful * with chldren она удивительно тактична с детьми тактильное ощущение — the velvety * of fabric бархатистость ткани — the cold * of marble холод мрамора соприкосновение, общение;
    связь, контакт — in * with smb. в контакте с кем-л. — I’ll be in * я далеко не уеду, я дам о себе знать — to get in /into/ * with smb. связаться с кем-л. — to keep in * with smb. поддерживать связь /контакт/ с кем-л. — I can’t get in * with him никак не могу поймать его — to put smb. in * with smb. познакомить /связать/ кого-л. с кем-л. — to be out of * /to lose */ with smb. потерять связь /не общаться/ с кем-л. — to lose * with the older generation терять контакты со старшим поколением — have you lost * with your friends back home? вы потеряли связь с друзьями на родине? знание, понимание, контроль — to be in * with the situation быть в курсе дел;
    знать, как идут дела — to keep smb. in * with smth. держать кого-л. в курсе дел — to be out of * with smth. быть не в курсе дел;
    перестать следить за чем-л. — to be out of * with modern methods не знать современных методов, не владеть /не уметь пользоваться/ современными методами — to lose * with reality утратить представление о действительности, жить в мире грез штрих;
    черточка;
    деталь — vivid *es in the story живые детали в рассказе — a few deft *es несколько искусных штрихов — to put /to give/ the finishing /the final/ *es to smth., to add the final * to smth. добавлять последние штрихи к чему-л., отделывать что-л.;
    заканчивать /завершать/ что-л. характерная черта — the personal * характерная черта (человека) — * of nature черта характера — a characteristic * in speech характерная нотка в речи — a dress with individual * about it платье с выдумкой — a man with a * of good breeding хорошо воспитанный человек, человек с прекрасными манерами (художественная) манера, стиль;
    прием;
    сноровка — a sculptor with a bold * скульптор со смелым резцом — he writes with a light * он пишет просто /доходчиво/ — I know the *es of his tools я знаю его работу — one can easily recognize the * of the master легко можно узнать руку большого художника — a tennis player who has lost his * теннисист, утративший свой стиль — his room needs a woman’s * этой комнате не хватает женской руки;
    в этой комнате не чувствуется присутствия женщины( разговорное) особый фасон или манера — the latest * последний крик моды( музыкальное) туше — firm * уверенное туше эффект туше или удара — a piano with a stiff * фортепьяно с тугими клавишами — the typewriter has a light * у этой (пишущей) машинки легкая клавиатура чуточка;
    примесь;
    оттенок, налет — a * of garlic привкус чеснока — a * of perfume слабый запах /аромат/ духов — a * of irony оттенок иронии — an acid * in smb.’s voice кислая нотка в голосе — the first *es of autumn первые признаки осени — to have a * of colour быть слегка окрашенным — there’s a * of colour in her cheeks ее щеки слегка порозовели — there was a * of frost in the air чувствовался легкий морозец, слегка морозило — there was a * of the Dane about him в нем было что-то от датчанина — his hope is a * too wild его надежды немножко беспочвенны — ask me no more, for at a * I yield не просите меня больше, еще слово — и я уступлю легкий приступ (болезни) ;
    небольшой ушиб и т. п. — a * of the sun легкий солнечный удар — a * of rheumatism слабый /небольшой/ приступ ревматизма — * of fever небольшой жар, температурка — he has a * of flu он немного простужен (разговорное) сумма — the dinner was a guinea * обед обошелся в гинею (сленг) деньги, полученные взаймы или выпрошенные;
    деньги, полученные мошенническим путем — to come for a * прийти с целью поживиться — to make a *, to put the * (on smb.) подзанять денег (у кого-л.) ;
    выклянчить/ выцыганить/ деньги (у кого-л.) (сленг) мошенничество, обман, надувательство — it’s a * меня надули, меня объегорили качественная проба (золота, серебра и др. металлов) метка, клеймо, проба ( на золоте, серебре и др. металлах) проба на степень густоты сиропа (в сахароварении) (устаревшее) пробный камень (медицина) ощупывание;
    пальпация намагничивание( прикосновение предмета к магниту) (спортивное) площадь, лежащая за боковыми линиями футбольного поля — to kick the ball into * выбить мяч за боковую линию (спортивное) боковая линия — out of * за боковой линией > easy /soft/ * человек, легко дающий деньги в долг;
    слабое место, слабое звено > he’s an easy /soft/ * у него легко занять деньги;
    его легко надуть > he thinks you’re a soft * in the family он думает, что ты в нашей семье — слабое место > common *, * of elbows чувство локтя > a near * опасное /рискованное/ положение;
    опасность, которую едва удалось избежать > rum * странный /эксцентричный/ человек;
    странное дело > in /within/ * близко, под рукой;
    доступно, достижимо > to put to the * подвергнуть испытанию немного, чуточку — to aim a * too low прицелиться чуть-чуть ниже, чем нужно касаться, трогать, прикасаться, притрагиваться — to * slightly слегка прикоснуться — to * the ball (спортивное) задеть мяч, коснуться мяча — to * a thing with the hand трогать вещь рукой — to * land приземлиться — to * the horse with the spur, to * one’s spurs to the horse слегка пришпорить коня — to * a person on the arm привлечь чье-л. внимание, коснувшись руки — he *ed his lute /the strings of his lute/ delicately он нежно коснулся струн лютни касаться, соприкасаться — the two ships *ed два судна соприкоснулись — our palms *ed наши ладони коснулись друг друга быть каким-л. на ощупь — the rock *es rough скала кажется шершавой на ощупь (обычно отриц. или вопр.) трогать (пальцами, руками) — visitors are requested not to * the exhibits посетителей просят не трогать руками экспонаты — nothing must be *ed until the police have come нельзя ничего трогать до прихода полиции (обычно отриц. или вопр.) притрагиваться (к еде, вину и т. п.) ;
    есть, пить — he has not *ed food for two days два дня он ничего не ел — I couldn’t * anything я не мог ничего есть — he never *es a drop он не пьет ни капли( обычно отриц. или вопр.) тронуть, ударить — don’t * her! только посмей тронуть ее! — he swears he never *ed the child он клянется, что никогда не трогал ребенка (обычно отриц. или вопр.) заниматься( чем-л.), делать( что-л.) ;
    брать в руки;
    прикасаться — we have not been able to * our work all day за весь день мы не смогли прикоснуться к работе — I haven’t *ed the piano for a long time я давно не играл на пианино — he had never *ed a card before then до этого он вообще не брал в руки карт( обычно отриц. или вопр.) касаться, иметь половые отношения — I doubt it he had ever *ed a woman before his marriage сомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы соприкасаться, примыкать, граничить — his garden *es mine его сад граничит с моим — the country *es mountains on the north с севера страну замыкают /к стране примыкают/ горы достигать;
    доставать — can you * the ceiling? вы можете достать до потолка? — to * bottom коснуться дна достигать, доходить до, равняться — the thermometer *ed 30 degrees yesterday вчера термометр поднялся до 30 градусов — he *es 6 feet он шести футов ростом равняться, идти в сравнение с — there is nothing to * sea air for bracing you up нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья — is there one of you that could * him? разве кто-нибудь из вас может сравниться с ним? — my cooking can’t * yours мое кулинарное искусство не идет в сравнение с вашим иметь отношение (к чему-л.) — the question *es you nearly вопрос близко касается вас — the new law doesn’t * the case at all новый закон никак не распространяется на этот случай;
    этот случай совершенно не подходит под новый закон — how does this * me? какое это имеет ко мне отношение? — I won’t * that business я не хочу иметь ничего общего с этим делом влиять, оказывать влияние — his war experiences seem not to have *ed him at all военные переживания не оставили никакого следа в его душе — alert to everything that *ed his personal honour чувствительный ко всему, что затрагивало его честь оказывать физическое воздействие — nothing will * these stains эти пятна ничем не выведешь — this acid will not * silver эта кислота не действует на серебро — this metal is so hard that a file cannot * it металл настолько твердый, что напильник его не берет обыкн. р.р. наносить вред, ущерб;
    слегка портить — the leaves are *es with frost листья тронуты морозом — the paintings were not *ed by the fire огонь не тронул картин — this horse is slightly *ed in the wind у этой лошади дыхание немного не в порядке /не все в порядке с дыханием/ обыкн. р.р. действовать на психику — he is slightly *ed он немного не в себе, у него не все дома — the fright has *ed his wits он помешался от испуга обыкн. р.р. легко ранить, задеть — no soldiers were *ed in the skirmish ни один солдат в стычке не пострадал трогать, волновать — the sad story *ed her heart эта печальная история взволновала ее — he was *ed by her kindness он был тронут ее добротой — no memory of the past *ed him картины прошлого не волновали его — he was *ed to tears он был растроган до слез — his repentance *ed me to the heart его раскаяние тронуло меня до глубины души задевать за живое;
    сердить, раздражать — his vanity was *ed no less than his sense of duty его тщеславие было задето не меньше, чем его чувство долга — to * smb. to the quick, to * smb. home, to * smb. on a raw /on a sore, on a tender/ place, to * smb. on the raw задеть кого-л. за живое, задеть чье-л. больное место;
    уязвить кого-л. до глубины души обыкн. р.р. слегка окрашивать;
    придавать оттенок — clouds *ed with pink розоватые облака обыкн. р.р. подмешивать, примешивать — admiration *ed with envy восхищение, к которому примешивается зависть, восхищение с оттенком зависти ставить пробу, клеймо, метку (на металле) (редкое) упоминать, намекать( медицина) ощупывать, пальпировать (математика) касаться, быть касательной (спортивное) наносить удар (фехтование) — to * one’s opponent коснуться противника (рапирой) (устаревшее) намагничивать( прикосновением к магниту) затрагивать (тему, вопрос) — we *ed many topics in our talk в разговоре мы коснулись многих тем — he merely *ed the subject он лишь затронул вопрос наносить (линии, штрихи) изменять, подправлять, перекрашивать( штрихами, мазками) давать сигнал( звонком, горном) — to * the bell нажать на кнопку звонка получать (жалованье, стипендию) — he *es $2 a week он получает два доллара в неделю быть следующим за чем-л. (о мастях карт и т. п.) — diamonds * hearts бубны следуют за червями /идут сразу после червей/ (морское) плыть круто к ветру (о парусниках) — to touch at a port заходить в порт( о судах) — what ports did your boat * at on your trip? в какие порты заходил ваш пароход во время путешествия? — to touch smb. for smth. (разговорное) выпрашивать, клянчить, занимать, выманивать что-л. у кого-л.;
    (амер) воровать, красть, вынимать из кармана что-л. у кого-л. — he *ed John for a dollar он заставил Джона раскошелиться на доллар — he *ed me for a large sum of money он занял /выклянчил/ у меня большую сумму денег — to * smb. for his watch вынуть у кого-л. (из кармана) часы, срезать часы у кого-л. — to touch (up) on smth. затрагивать, касаться, упоминать что-л.;
    влиять, оказывать влияние на что-л.;
    иметь отношение к чему-л.;
    подходить близко, граничить с чем-л.;
    доходить до, достигать (о температуре и т. п.) — I have already *ed on these questions я уже говорил об этом — the revolution *ed on almost all aspects of human activity революция затронула почти все аспекты человеческой деятельности — his actions * on treason его действия граничат с предательством, его действия — почти предательство — to touch one’s hat to smb. коснуться шляпы, приподнять шляпу в знак приветствия — to touch smth. to smth. подносить что-л. к чему-л. — he *ed a lighted match to the candle он поднес зажженную спичку к свече > to * and go коснуться дна;
    выиграть один шанс из тысячи;
    едва удаться > to * shore подплыть к берегу > to * bottom дойти до предельно низкого уровня (о ценах) ;
    опуститься;
    добраться до сути дела;
    (авиация) (жаргон) разбиться > our hopes *ed bottom надежда в нас едва теплилась > to * pitch иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом > to * the spot попасть в цель, соответствовать своему назначению;
    понять суть дела;
    найти корень зла > a glass of iced beer *es the spot on a hot day стакан холодного пива — незаменимая вещь в жаркий день > to * wood пытаться умилостивить судьбу, стучать по дереву, чтобы не накликать беду > * wood! не сглазьте!;
    постучите по дереву! > I would not * him with a barge-pole /with a pair of tongs, (американизм) with a ten foot pole/ он мне противен /омерзителен/ > to * the wind (морское) заполаскивать (о парусах) ~ слегка окрашивать;
    придавать оттенок;
    clouds touched with rose розоватые облака ~ typist машинистка, работающая по слепому методу;
    common touch чувство локтя ~ соприкосновение, общение;
    in touch (with smb.) в контакте (с кем-л.) ;
    to get in touch (with smb.) связаться( с кем-л.) ~ подход (к людям) ;
    такт;
    he has a marvellous touch in dealing with children он прекрасно ладит с детьми ~ притрагиваться к еде, есть;
    he has not touched food for two days он два дня ничего не ел;
    I couldn’t touch anything я не был голоден ~ (обыкн. pass.) слегка портить;
    leaves are touched with frost листья тронуты морозом;
    he is slightly touched = у него не все дома ~ разг. получать, добывать (деньги, особ. в долг или мошенничеством;
    for) ;
    he touched me for a large sum of money он занял, выклянчил у меня большую сумму (денег) to ~ (smb.) on a sore (или tender) place задеть (кого-л.) за живое;
    he touches six feet он шести футов ростом ~ касаться, иметь отношение (к чему-л.) ;
    how does this touch me? какое это имеет отношение ко мне? ~ притрагиваться к еде, есть;
    he has not touched food for two days он два дня ничего не ел;
    I couldn’t touch anything я не был голоден ~ спорт. площадь за боковыми линиями (футбольного и т. п.) поля;
    in touch за боковой линией ~ соприкосновение, общение;
    in touch (with smb.) в контакте (с кем-л.) ;
    to get in touch (with smb.) связаться (с кем-л.) in (или within) ~ близко, под рукой in (или within) ~ доступно, достижимо;
    near touch опасность, которую едва удалось избежать;
    no touch (to smth.) ничто по сравнению( с чем-л.), не выдерживает никакой критики ~ (обыкн. pass.) слегка портить;
    leaves are touched with frost листья тронуты морозом;
    he is slightly touched = у него не все дома to lose ~ (with smb.) потерять связь, контакт (с кем-л.) in (или within) ~ доступно, достижимо;
    near touch опасность, которую едва удалось избежать;
    no touch (to smth.) ничто по сравнению( с чем-л.), не выдерживает никакой критики in (или within) ~ доступно, достижимо;
    near touch опасность, которую едва удалось избежать;
    no touch (to smth.) ничто по сравнению (с чем-л.), не выдерживает никакой критики ~ оказывать воздействие;
    nothing will touch these stains этих пятен ничем не выведешь ~ характерная черта;
    the touch of a poet поэтическая струнка;
    personal touch характерные черты (человека) ~ штрих;
    to put the finishing touches (to) делать последние штрихи, отделывать;
    заканчивать ~ проба, испытание;
    to put (или to bring) to the touch подвергнуть испытанию ~ осязание;
    soft to the touch мягкий на ощупь ~ сравниться;
    достичь такого же высокого уровня;
    there is nothing to touch sea air for bracing you up нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья ~ чуточка;
    примесь;
    оттенок, налет;
    a touch of salt чуточка соли;
    there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь touch sl вымогательство;
    получение денег обманным путем ~ геом. касаться, быть касательной;
    touch at мор. заходить( в порт) ;
    touch down приземлиться, коснуться земли ~ геом. касаться, быть касательной;
    touch at мор. заходить (в порт) ;
    touch down приземлиться, коснуться земли ~ характерная черта;
    the touch of a poet поэтическая струнка;
    personal touch характерные черты (человека) ~ чуточка;
    примесь;
    оттенок, налет;
    a touch of salt чуточка соли;
    there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь ~ легкий приступ (болезни) ;
    небольшой ушиб;
    a touch of the sun перегрев ~ up взволновать;
    touch upon = touch on;
    to touch shore подплыть к берегу ~ (при) касаться, трогать, притрагиваться;
    соприкасаться;
    to touch one’s hat (to smb.) приветствовать( кого-л.), приподнимая шляпу ~ up взволновать;
    touch upon = touch on;
    to touch shore подплыть к берегу ~ доходить до ~ геом. касаться, быть касательной;
    touch at мор. заходить (в порт) ;
    touch down приземлиться, коснуться земли ~ касаться, иметь отношение (к чему-л.) ;
    how does this touch me? какое это имеет отношение ко мне? ~ касаться, слегка затрагивать (тему, вопрос) ~ (при) касаться, трогать, притрагиваться;
    соприкасаться;
    to touch one’s hat (to smb.) приветствовать (кого-л.), приподнимая шляпу ~ касаться ~ контакт ~ легкий приступ (болезни) ;
    небольшой ушиб;
    a touch of the sun перегрев ~ манера, приемы (художника и т. п.) ~ оказывать воздействие;
    nothing will touch these stains этих пятен ничем не выведешь ~ осязание;
    soft to the touch мягкий на ощупь ~ подход (к людям) ;
    такт;
    he has a marvellous touch in dealing with children он прекрасно ладит с детьми ~ получать (жалованье) ~ разг. получать, добывать (деньги, особ. в долг или мошенничеством;
    for) ;
    he touched me for a large sum of money он занял, выклянчил у меня большую сумму (денег) ~ спорт. площадь за боковыми линиями (футбольного и т. п.) поля;
    in touch за боковой линией ~ прикосновение ~ притрагиваться к еде, есть;
    he has not touched food for two days он два дня ничего не ел;
    I couldn’t touch anything я не был голоден ~ проба, испытание;
    to put (или to bring) to the touch подвергнуть испытанию ~ разница между лучшей ценой продавца и лучшей ценой покупателя по конкретному виду ценных бумаг ~ салки (детская игра;
    тж. touch and run) ~ связь ~ слегка окрашивать;
    придавать оттенок;
    clouds touched with rose розоватые облака ~ (обыкн. pass.) слегка портить;
    leaves are touched with frost листья тронуты морозом;
    he is slightly touched = у него не все дома ~ соприкосновение, общение;
    in touch (with smb.) в контакте (с кем-л.) ;
    to get in touch (with smb.) связаться (с кем-л.) ~ соприкосновение ~ сравниться;
    достичь такого же высокого уровня;
    there is nothing to touch sea air for bracing you up нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья ~ трогать, волновать, задевать за живое ~ муз. туше ~ характерная черта;
    the touch of a poet поэтическая струнка;
    personal touch характерные черты (человека) ~ чуточка;
    примесь;
    оттенок, налет;
    a touch of salt чуточка соли;
    there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь ~ штрих;
    to put the finishing touches (to) делать последние штрихи, отделывать;
    заканчивать ~ at a port заходить в порт ~ off быстро набросать;
    передать сходство ~ off вызвать( спор и т. п.) ~ off вызывать спор ~ off выпалить( из пушки) ~ off давать отбой (по телефону) ~ off дать отбой( по телефону) ~ on граничить (с чем-л.) (напр., с дерзостью) ~ on затрагивать, касаться вкратце (вопроса и т. п.) to ~ (smb.) on a sore (или tender) place задеть (кого-л.) за живое;
    he touches six feet он шести футов ростом to ~ pitch иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом;
    to touch the spot попасть в цель;
    соответствовать своему назначению ~ typist машинистка, работающая по слепому методу;
    common touch чувство локтя ~ up взволновать;
    touch upon = touch on;
    to touch shore подплыть к берегу ~ up заканчивать ~ up исправлять, заканчивать, отделывать, класть последние штрихи, мазки ~ up исправлять ~ up напомнить, натолкнуть ~ up отделывать ~ up подстегнуть (лошадь) to ~ wood пытаться умилостивить судьбу, предотвратить дурное предзнаменование;
    touch wood! не сглазьте! to ~ pitch иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом;
    to touch the spot попасть в цель;
    соответствовать своему назначению ~ up взволновать;
    touch upon = touch on;
    to touch shore подплыть к берегу to ~ wood пытаться умилостивить судьбу, предотвратить дурное предзнаменование;
    touch wood! не сглазьте!

    translate.academic.ru

    Touch, MultiTouch и кое-что ещё / Habr

    MultiTouch — стремительно набирающая популярность технология, позволяющая таким устройствам как сенсорные панели и экраны распознавать несколько касаний одновременно. Многие считают её технологией будущего, которая выведет пользовательский интерфейс на качественно новый уровень взаимодействия. Первым массовым mutlitouch устройством, стал Apple IPhone, выпущенный в 2007 году.
    Но не iPhone единым жив мульти-тач, в этой статье я хочу рассказать о разных подходах к реализации Touch-интерфейсов с технической стороны, но не углубляясь в сверхсложные и непонятные простому человеку нюансы.
    Чуток истории

    Но далеко не Apple изобрели MultiTouch, работы в этом направлении велись с середины 80х годов. В 1984 году Bell Labs разработали мульти-тач экран на котором можно было манипулировать изображениями при помощи более чем одной руки, но эта разработка так и не увидела будущего.
    В 1999 году компания FingerWorks выпустила несколько MultiTouch устройств, таких как внешний жестовый тачпад iGesture Pad и весьма экзотичная клавиатура TouchStream. После нескольких лет пребывания в собственной нише продукции, FingerWorks были приобретены Apple.
    Технологическая сторона
    Для простого пользователя, все во что можно тыкать пальцем-стилусом — есть тач, а то во что можно тыкать несколькомя пальцами одновременно — мульти-тач. Но вот с технической точки зрения, к реализации сенсорных поверхностей есть множество совершенно разных подходов.
    Резистивная технология
    Технология относительно старая, и становящаяся уже «немодной». Тачпад состоит фактически из двух частей: гибкого слоя сверху (тонкая полиэфирная пленка и т.п.), и нижнего жёсткого слоя (как правило стекло), оба слоя являются проводниками, и имеют электрическое сопротивление. Они разделены воздухом или другим диэлектриком. Палец касаясь верхнего слоя, прогибает его так, что тот контактирует с нижней подкладкой. Напряжение в точке контакта измеряется и вычисляются координаты касания.
    Поверхности могут быть прозрачны и использоваться в тач-скринах, кпк и т.п. Для большей точности нажатия можно использовать стилус, или любой стилусо-подобный предмет.

    У этой технологии множество недостатков, таких как невысокая чувствительность, механический износ, относительно большие физические размеры, подверженность случайным касаниям.
    Но, Nokia, используя резистивную технологию у своих тач-концептах и новой модели 5800 добились тактильного фидбека от экрана. То-есть, по ощущениям нажатие кнопки на таком экране сходно с нажатием реальной физической кнопки.
    Ёмкостная технология
    Взаимная ёмкость
    Сенситивная поверхность наносится подобно обыкновенным печатным платам. Она состоит из верхнего изоляционного слоя и сетки дорожек-проводников под ним. Когда палец касается поверхности, он изменяет электрическую ёмкость между соседними дорожками, исходя из чего возможно вычислить его положение и площадь касания.

    Этот подход эффективнее резистивного, более долговечен из-за отсутствия подвижных частей, более точен, и благодаря технологии изготовления, может быть нанесён практически на любую поверхность. Большинство современных производителей (Synaptics, Apple, другие) используют именно её. Проводниковые дорожки могут быть изготовлены из прозрачных материалов, что позволяет также использовать ёмкостную технологию в тач-скринах. Так же, технология позволяет распознавать несколько касаний одновременно, но реагирует только на человеческие пальцы (и другие объекты со сходными электрическими характеристиками). Использование классических стилусов, или подручных средств в их качестве — невозможно, но на рынке присутствуют специальные стилусы, по сути имитирующие свойства человеческого пальца.
    Собственная ёмкость
    Технология подобна предыдущей, но вместо двух отдельных слоев проводников, используется один слой электродов, подсоединённых к емкостно-чуствительной цепи.

    Технология может обладать более высокой точностью по сравнению со взаимно-емкостной, но она плохо применима для устройств с большой площадью тач-поверхностииз-за высокой восприимчивости к паразитным ёмкостям, появляющимся на самих электродах.
    В IPhone по неподтверждённым данным используются оба подхода.
    Технология DuoSense™, представленная компанией N-Trig для продуктов Microsoft является по сути все той же взаимно-емкостной технологией, с поддержкой мультитач и специальных стилусов (продукты Apple впрочем, тоже.).
    Другие подходы к MultiTouch
    Рассеивание полного внутреннего отражения
    Этот подход с очень уж заумным названием, весьма перспективен к созданию MultiTouch-поверхностей большой площади.
    На акриловый экран проецируется изображение, с помощью проекторов, расположенных с противоположной к пользователю стороны. Когда к поверхности прикасается какой-либо объект, свет излучаемый светодиодами, размещёнными по периметру экрана рассеивается в точке соприкосновения и попадает на датчики отражений, при помощи которых, программными методами рассчитывается местоположение точки касания.

    Инфракрасный свет распространяется внутри акрила, не выходя наружу, но если палец касается поверхности, свет рассеивается от него и попадает на сенсоры. Использование гибкого материала для покрытия экрана позволит измерять силу нажатия, следя за изменением характера рассеивания лучей.

    Microsoft Surface использует подобный подход, но источник инфракрасного света расположен рядом с проектором, а преломления распознаются инфракрасными камерами.
    Другие, менее распостранённые технологии

    Инфракрасное позиционирование
    Есть два принципиально различных метода:
    Первый
    опирается на изменение электрического сопротивления поверхности в последствии изменения температуры. Этот метод неточен, медленен и требует тёплых рук.
    Второй
    состоит в размещении сетки инфракрасных излучателей и сенсоров по периметру, перед экраном. При касании, объект заслоняет собою лучи и тем самым даёт определить позицию. Этот метод применяется в военных приложениях, требующих сенсорной панели.
    Распознавание поверхностных акустических волн
    По тач-поверхности распространяются ультразвуковые волны, при касании её сторонним предметом, они искажаются и исходя из этого просчитывается положение касания.
    Тензиометры
    Тензиометр — прибор для определения механических деформаций в твёрдом теле и преобразования их в электрические импульсы. При совмещении такого устройства с экраном получается недорогой, неточный, но прочный и надёжный тач-скрин. Используются в аппаратах продающих билеты, счето-пополнителяхи т.п.из-за своей вандалостойкости.
    Оптическое распознавание
    Относительно новый и перспективный подход. Два или больше оптических сенсора размещаются по краям экрана (чаще по углам). С противоположных сторон, в зоне видимости камер — инфракрасная подсветка. При соприкосновении стороннего тела с экраном, возникает тень от подсветки, камеры с разных углов снимают её. Информация сопоставляется, и позволяет вычислить местоположение.
    Дисперсия сигнала
    Точка касания вычисляется датчиками относительно вибраций и деформаций в стекле. Заявляется, что эта технология устойчива к пыли, грязи и царапинам. Так же, из-за малого количества дополнительных приспособлений, она может быть применена на обычных стеклах (окнах, столешницах и т.п.). Но поскольку отслеживаются механические вибрации, эта система не может опознать недвижимый объект.
    Акустическое распознавание
    Технология подобна методу дисперсии сигнала, но механические колебания конвертируются в аудио-сигнал и сравниваются с предзаписаными профилями каждой точки экрана. Преимущества и недостатки те же, что и в дисперсионного метода.
    Пиксель-сенсорные дисплеи
    Компания Sharp анонсировала сверхчуствительные Touch-экраны. Суть новинки в том, что каждый пиксель экрана включает в себя оптический сенсор. Таким образом нет нужды в дополнительном покрытии поверх экрана, и можно добиться более чистого изображения, по сравнению с другими сенсорными дисплеями. Такой экран может отслеживать касания, передвижение, а так же использоваться в качестве сканера.
    (Данную инфу предоставил krmolot)

    Текст собран из разных источников, написан голыми руками в PyRoom , размечен в Vim и финально типографирован в Типографе.
    Решил и я закосить под рекламу в конце поста:)

    habr.com

    Что такое тачскрин на телефоне или планшете?

    chto-takoe-tachskrin-v-planshete-ili-smartfone

    Еще совсем недавно мало кто мог поверить в то, что телефоны с привычными кнопками уступят место устройствам, которые управляются с помощью прикосновения к экрану. Но времена меняются и спрос на кнопочные телефоны постепенно падает, а на смартфоны — растет.

    Термин «тачскрин» образовался от двух слов — Touch и Screen, что в переводе с английского языка переводится как «сенсорный экран». Да, именно так — тачскрин и есть сенсорный экран, к которому вы прикасаетесь, когда пользуетесь своим смартфоном или планшетом. На деле же сенсорные экраны встречаются не только в мире мобильной техники. Так, вы могли видеть их при внесении средств на счет мобильного устройства через терминал, в банкомате, в билетных устройствах и т.д.

    chto-takoe-tachskrin-v-planshete-ili-smartfone

    Важно обратить внимание на то, что существует несколько различных принципов работы сенсорных экранов, в зависимости от того, где и для чего они используются. Разумеется, разнится и стоимость технологии. Так, нет никакого смысла применять высокотехнологичные сенсорные экраны для терминалов пополнения счета мобильной связи, чего не скажешь о тех же смартфонах.

    Что представляет из себя тачскрин?

    В современных смартфонах используются емкостные сенсорные экраны. Они представляют из себя стеклянную панель, на которую нанесен слой прозрачного резистивного материала. В углах расположены электроды, которые подают на проводящий слой низковольтное переменное напряжение. Тело человека может проводить через себя электрический ток, а также обладает определенной емкостью. Поэтому во время прикосновения к экрану возникает утечка и место этой утечки определяет контроллер, который использует данные с электродов по углам панели.

    chto-takoe-tachskrin-v-planshete-ili-smartfone

    В КПК, которые сегодня в продаже почти не встречаются, используются резистивные экраны, в которых помимо стеклянной панели имеется гибкая мембрана. Поверхность между ними заполнена микро-изоляторами. Когда на экран производится нажатие, мембрана и панель замыкаются, после чего контроллер фиксирует изменение сопротивления и преобразует его в координаты прикосновения.

    chto-takoe-tachskrin-v-planshete-ili-smartfone

    Запомните, емкостный экран не реагирует на нажатие предмета и даже простейшего стилуса (нужен стилус со специальным наконечником), в то время как резистивные экраны реагируют абсолютно на любое прикосновение.

    Можно ли заменить тачскрин?

    В случае, если пользователь разбил тачскрин или тот вышел из строя по тем или иным причинам (например, перестал реагировать на нажатия), возможна замена тачскрина. Замену желательно производить в специализированном сервисе с гарантией.

    androidnik.ru

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *