Меню

Сяоми как переводится – как читается, как правильно произносится по русски, сяоми или ксяоми, перевод с китайского

Как переводится xiaomi?

xiaomi

китайская компания, основанная Лэй Цзюнем в 2010 году.

Xiaomi была основана восемью партнёрами 6 апреля 2010 года. 16 августа 2010 года Xiaomi официально запустила первую MIUI прошивку, основанную на Android.

Первый смартфон Mi1 был анонсирован в августе 2011 года. Он поставлялся со встроенной прошивкой MIUI, основанной на Android, совмещающей фирменные стили Samsung TouchWiz и Apple iOS. Также существовала версия устройства с чистым Android. В августе 2012 года Xiaomi анонсировала смартфон Mi2. В нём был процессор Qualcomm Snapdragon S4 Pro APQ8064, 1.5 GHz четырёхъядерный чип Krait с 2 ГБ ОЗУ и графический процессор Adreno 320. 24 сентября 2013 компания объявила о продаже более 10 миллионов устройств Mi2 в течение 11 месяцев. Некоторые устройства Xiaomi производятся на заводах Foxconn, где производятся Apple iPhone и iPad.

5 сентября 2013 CEO Лэй Цзюнь объявил о планах запуска 3D-телевизора под управлением ОС Android с диагональю 47 дюймов, который будет собираться на заводе корпорации Wistron на Тайване. Также в сентябре 2013 Xiaomi анонсировала смартфон Mi3 на процессоре Snapdragon 800 (MSM8974AB) и версию на чипсете NVIDIA Tegra 4. 25 сентября 2013 Xiaomi объявила о планах открыть первый флагманский магазин в Пекине. В октябре 2013 Xiaomi стала пятым мобильным брендом в Китае.

Символ Xiaomi — заяц в шапке-ушанке с красной звёздочкой и с красным пионерским галстуком на шее. В 2014 году Xiaomi впервые сообщила о международной экспансии в связи с открытием первого магазина в Сингапуре. В ближайших планах компании выход на рынки Малайзии и Индии. 17 марта 2014 года был анонсирован RedMi Note (также известный как HongMi Note). RedMi Note оснащён 5,5-дюймовым HD IPS дисплеем с технологией OGS и восьмиядерным процессором от MediaTek.

В апреле 2014 года компанией было объявлено о начале экспансии на международные рынки 10 стран, включая Россию. Ответственным за это был назначен один из бывших сотрудников Google Хьюго Барра.

В ноябре 2014 года глава Xiaomi заявил о плане стать компанией № 1 на рынке смартфонов.

В июне 2015 года Xiaomi и российская компания «Марвел-Дистрибуция» подписали дистрибьюторское соглашение. Контракт распространяется на поставки планшетов китайского вендора.


Перевод слова «google» с английского на русский — 13769 просмотров Перевод слова «samsung» с английского на русский — 9217 просмотров Перевод слова «supreme» с английского на русский — 8990 просмотров Перевод слова «download» с английского на русский — 8919 просмотров Перевод фразы «miss you» с английского на русский — 8190 просмотров Перевод фразы «Silent Hill» с английского на русский — 7923 просмотра Перевод слова «beautiful» с английского на русский — 7878 просмотров Перевод слова «runisgirl» с английского на русский — 7487 просмотров Перевод слова «chest» с английского на русский — 7330 просмотров Перевод фразы «Abiens, abi» с английского на русский — 6638 просмотров

Как переводится сяоми с китайского на русский

«Ксиаоми», «Сяоми», «маленький рис», «рисовые зерна» и другие приключения Xiaomi в России.

Xiaomi — огромная китайская компания, которая занимается производством мобильных устройств и умных гаджетов. Продукция корпорации очень популярна среди российских потребителей, поэтому многим интересно, что значит название компании.

На китайском языке Xiaomi состоит из двух иероглифов: 小 и 米. Первый символ означает «маленький», второй — «рис». Если переводить слово Xiaomi с китайского языка на русский, дословно получится «маленький рис» или «рисовое зернышко». Такое название связано с концепцией самого бренда, а данную фразу можно сравнить с символическим выражение «Хлеб — всему голова».

В китайской культуре рис является символом благосостояния, поэтому маркетологи решили использовать именно такое название. Простым языком, продукция Xiaomi сравнима с рисом — она необходима каждому человеку (в Китае точно).

При этом есть шуточный перевод названия бренда от бывшего руководителя компании Хьюго Барра. На одной из конференций он заявил, что Xiaomi можно произносить как «Show me» (в переводе с английского значит «Покажи мне»), а затем сразу придумал более остроумный вариант — «Show me the money».

У русскоязычных пользователей возникают проблемы с произношением названия Xiaomi — многие называют бренд «Ксиаоми» или «Сяоми». Китайцы также произносят название компании по-разному — это зависит от региона проживания. Всего в китайском языке есть 10 диалектных групп. В столице и крупных города можно услышать, что местные жители называют бренд «Сяоми», а в провинциях — «Шаоми».

Несмотря на то, что популярность китайской продукции Xiaomi в России велика, потребители до сих пор путаются в правильном названии бренда. Ксиаоми, Шайоми, Сияоми, Чаёоми?

Рассказываем, как нужно произносить название китайской компании.

Что вообще значит Xiaomi

Прежде всего разберёмся, что же означает это слово. Xiaomi на китайском состоит из двух иероглифов, первый из которых означает «маленький», а второй – «рис».


То есть в переводе с китайского хiaomi означает «маленькая рисинка» или «рисовое зёрнышко».

Концепция бренда, означает примерно тоже самое, что и символическая для русского человека фраза ««Хлеб – всему голова». В китайском варианте рис – это символ этого благосостояния.

Соответственно, согласно идеи китайских маркетологов продукция бренда Xiaomi также необходима каждому человеку, как и рис, который ежедневно присутствует на столе у китайцев.

Звучание согласно системе Пиньин

Пользуясь специальной системой романизации для китайского языка Пиньин можно правильно прочитать слово на китайском языке, записанное английскими буквами.

小 – Xiǎo [сяо]
米 – mǐ [ми]

В итоге правильное звучание, Xiaomi будет читаться как Сяо – ми, с ударением на второй слог. Причём, звучание должно быть растянутым – Сяо-мии. Послушать, как именно звучит название можно прямо в Google Translate.

Вице-президент говорит Шао-ми

Любопытно, что по словам вице-президента Xiaomi Хьюго Барра, корректное произношение бренда звучит как в «show me the money, только не «шоу», а скорее shower».

Он также отмечает, что первый слог должен звучать немного длиннее, чем второй. Правильное произношение должно сопровождаться исключительно мягкой буквой ш.

С другой стороны, Хьюго Барра – бразилец. Возможно, его знаний китайского языка и произношения различных слов в зависимости от региона Китая, где большое количество местных диалектов, может не хватать. Быть может, англоговорящему Хьюго просто с трудом даётся слог «cя».

Тем не менее, существует лишь два правильных произношения бренда – «Сяо-мии́» и «Шаоо-мми́». Все остальные варианты забудьте. Особенно, ксероксоподобное звучение ксияоми . Это дичь.

(4.45 из 5, оценили: 11)

Название компании Xiaomi многие пользователи читают совершенно по-разному. Наиболее распространенные варианты – это Сяоми, Ксиаоми, Шаоми и даже Ксяоми и Сиоми. Какой же из этих вариантов правильный и как читать Xiaomi по-русски разберемся в нашей статье.

Во всем мире, включая Китай, название бренда на английском пишется как Xiaomi, однако в зависимости от конкретного языка и даже диалекта название в различных уголках мира произносится совершенно по-разному.

Как читать Xiaomi?

Для того чтобы ответить на данный вопрос, следует обратиться к написанию бренда иероглифами. В Китае применяется два иероглифа для обозначения компании:

  • 小 – Xiǎo, читается как «сяо»;
  • 米 – mǐ (ми).

Это означает, что сами китайцы слышат название как «Сяоми», а ударение приходится на последний слог. Кстати, российские лингвисты считают, что именно этот вариант считается правильным. Кстати, данные иероглифы можно перевести как «маленький рис».

Как произносится Xiaomi на английском языке?

Однако большинство пользователей по всему миру читают название популярного китайского бренда с английского языка, чем и объясняется наличие множество вариантов произношения. Так, большинство англоязычных пользователей считает, что правильный вариант – «Ксиаоми», что связано с особенностями чтения буквы «X». Аналог можно провести с название компании Xerox, которая звучит «Ксерокс».

В то же время многие англоязычные люди читают «X» как русскую «З», поэтому в США вполне можно услышать и название «Зиаоми». С точки же зрения русского языка при чтении бренда с английского Xiaomi правильно читается как «Ксиаоми».

В итоге можно сделать вывод о том, что для Xiaomi оптимальными вариантами произношения на русском языке являются два варианта – «Сяоми» с ударением на «и» и Ксиаоми, если читать название с английского языка.

  • Вконтакте
  • Instagram
  • Телеграм
  • Youtube
  • Twitter
  • Facebook

Любая консультация: 8 (495) 182-05-75

Фирменный магазин техники Xiaomi в Москве. Оригинальная продукция и качественный сервис по доступным ценам. Работаем напрямую с заводом-производителем.

Новости Xiaomi, Новинки, Обзоры, Сравнения

Через несколько месяцев компании Xiaomi стукнет 10 лет и в честь этого события генеральный директор китайского техногиганта, Лэй Цзюнь, решил поделиться с фанатами некоторыми фактами из истории своего детища. В частности, он рассказал о том, как появилось название компании. Подробности читайте в нашем материале.

По словам гендира, изначально в разработке было два варианта для названия компании: Red Star и Xuande. Впрочем от первого варианта отказались достаточно быстро из-за проблем с авторскими правами, ибо уже существовала компания с таким именем. От второго варианта вскоре тоже пришлось отказаться, поскольку исследования показали, что Xuande на разных языках произносится не так благозвучно, как этого хотели руководители. Были и другие варианты: Qianqi, Antong, Lingxi. В конечном счете, Лэй Цзюнь и партнеры остановились на том варианте, который все мы сегодня знаем — Xiaomi. 

Кстати, логотип Mi тоже не случаен и в некотором смысле даже символичен, поскольку во-первых MI означает Mobile Internet — сфера, на работу в которой руководство изначально делало упор, а во-вторых MI — это аббревиатура от Mission Impossible (Миссия Невыполнима): это символизирует то, что компания постоянно работает с очень серьезными и трудными проектами, выполнение которых подчас кажется действительно нереальным.

Читайте также:

 

Товары, которые могут вас заинтересовать:

Global Version означает, что товар выпущен для мирового рынка, и соответствует международным стандартам качества.

Ростест — это знак сертификации, который гарантирует, что устройство соответствует всем российским нормам и стандартам по охране окружающей среды и здоровья пользователей. Каких-либо дополнительных отличий или преимуществ перед другими устройствами данный знак не предполагает.

-33%

Фитнес-браслет Xiaomi Mi Band 4 (черный) (XMSH07HM)

Global Version означает, что товар выпущен для мирового рынка, и соответствует международным стандартам качества.

Ростест — это знак сертификации, который гарантирует, что устройство соответствует всем российским нормам и стандартам по охране окружающей среды и здоровья пользователей. Каких-либо дополнительных отличий или преимуществ перед другими устройствами данный знак не предполагает.

-37%

Беспроводные наушники Xiaomi Redmi AirDots True Wireless Bluetooth Headset (TWSEJ04LS) (черный)

Global Version означает, что товар выпущен для мирового рынка, и соответствует международным стандартам качества.

Ростест — это знак сертификации, который гарантирует, что устройство соответствует всем российским нормам и стандартам по охране окружающей среды и здоровья пользователей. Каких-либо дополнительных отличий или преимуществ перед другими устройствами данный знак не предполагает.

-7%

Робот-пылесос Xiaomi Roborock Sweep One (S50/S502-00) (белый)

Global Version означает, что товар выпущен для мирового рынка, и соответствует международным стандартам качества.

Ростест — это знак сертификации, который гарантирует, что устройство соответствует всем российским нормам и стандартам по охране окружающей среды и здоровья пользователей. Каких-либо дополнительных отличий или преимуществ перед другими устройствами данный знак не предполагает.

-12%

Увлажнитель воздуха Xiaomi Smartmi Zhimi Air Humidifier 2 (белый) (CJXJSQ02ZM)

Global Version означает, что товар выпущен для мирового рынка, и соответствует международным стандартам качества.

Ростест — это знак сертификации, который гарантирует, что устройство соответствует всем российским нормам и стандартам по охране окружающей среды и здоровья пользователей. Каких-либо дополнительных отличий или преимуществ перед другими устройствами данный знак не предполагает.

-3%

Электросамокат Xiaomi Mijia M365 Electric Scooter (черный, версия EU)

Global Version означает, что товар выпущен для мирового рынка, и соответствует международным стандартам качества.

Ростест — это знак сертификации, который гарантирует, что устройство соответствует всем российским нормам и стандартам по охране окружающей среды и здоровья пользователей. Каких-либо дополнительных отличий или преимуществ перед другими устройствами данный знак не предполагает.

-12%

Роутер Xiaomi Mi Wi-Fi Router 4 (белый)

Global Version означает, что товар выпущен для мирового рынка, и соответствует международным стандартам качества.

Ростест — это знак сертификации, который гарантирует, что устройство соответствует всем российским нормам и стандартам по охране окружающей среды и здоровья пользователей. Каких-либо дополнительных отличий или преимуществ перед другими устройствами данный знак не предполагает.

-18%

Очиститель воздуха Xiaomi Mi Air Purifier 2S (AC-M4-AA) (белый)

Global Version означает, что товар выпущен для мирового рынка, и соответствует международным стандартам качества.

Ростест — это знак сертификации, который гарантирует, что устройство соответствует всем российским нормам и стандартам по охране окружающей среды и здоровья пользователей. Каких-либо дополнительных отличий или преимуществ перед другими устройствами данный знак не предполагает.

-5%

New!

Смартфон Xiaomi Redmi Note 8 Pro 6/128 Gb (Global, черный/Mineral Grey) (M1906G7G)

Global Version означает, что товар выпущен для мирового рынка, и соответствует международным стандартам качества.

Ростест — это знак сертификации, который гарантирует, что устройство соответствует всем российским нормам и стандартам по охране окружающей среды и здоровья пользователей. Каких-либо дополнительных отличий или преимуществ перед другими устройствами данный знак не предполагает.

-13%

New!

Смартфон Xiaomi Redmi Note 8 4/64 Gb (Global, черный/Space Black)

Global Version означает, что товар выпущен для мирового рынка, и соответствует международным стандартам качества.

Ростест — это знак сертификации, который гарантирует, что устройство соответствует всем российским нормам и стандартам по охране окружающей среды и здоровья пользователей. Каких-либо дополнительных отличий или преимуществ перед другими устройствами данный знак не предполагает.

-12%

Прикроватная лампа Xiaomi Mijia Bedside Lamp (MJCTD01YL)

Обсуждение:Xiaomi — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Уже несколько раз был вопрос, каким должно быть русское название компании. На данный момент, насколько я знаю, у компании нет официального русского названия (даже домен xiaomi.ru стоит пустой). Так что могут быть лишь наши предположения. Xiaomi — это не английское название, а транскрипция пиньинь, правила чтения которой довольно далеки от английских (тут нет ни ксиао, ни зиао). Существует также стандартная система кириллической транскрипции китайского имени Палладия. По ней получается Сяоми.

Китайская фонетика сильно отличается от русской, точно передать её русскими звуками невозможно. Вам может показаться, что слово произносится иначе, и поэтому его нужно как-то иначе писать русскими буквами. Поздравляю — вы изобрели новую транскрипцию китайского! Как только она обгонит по авторитету палладицу, обращайтесь. Skirienko 21:43, 15 февраля 2015 (UTC)

Ударение[править код]

Так всё-таки Сяоми́ или Сяо́ми или Ся́оми? Я насколько понял на слух, там как бы двойное ударение Ся́оми́. Насколько я понял, это составное слово (маленький рис). Думаю, поэтому и ударения — два. По аналогии с русским дива́н-крова́ть. Думаю, на Вики должно быть написано, как правильно произносить это слово, включая ударение(-я).

Второе. В начале статьи написано, что оно Сяоми́, а в правом сайдбаре — что Ксяо́ми. Думаю, это надо исправить.

Сам не стал, т. к. нет авторитета, не хочу напрасно править чтоб потом опытный участник затирал мои правки. Викниг (обс.) 12:01, 7 марта 2019 (UTC)

  • Произносится как [ся́ў-ми́] в два слога. По-русски традиционно ударение указывается только на последнем слоге — Сяоми́. Тоны при кириллической записи, так же традиционно, не указываются. Произношение с ударением на «о» («сяо́ми»), с «кс» или «з» вместо «с» («ксяоми», «ксиаоми», «зиаоми» и т. п.), чем грешат многие, возникло из-за тотального невежества. 37.99.32.65 10:54, 26 декабря 2019 (UTC)

Собственно от куда такая информация? По ссылке статья на стороннем ресурсе (http://androidlime.ru/xiaomi-ban) без каких либо пруфов! Похоже на запугивание покупателей с целью направить их в местные магазины, где смартфоны стоят в ДВА раза дороже. DobrMAN (обс.) 02:16, 22 августа 2017 (UTC)

Вынесение линейки Redmi Note в отдельную статью[править код]

Предлагаю вынести линейку Redmi Note из раздела «Продукция» в отдельную статью (как это сделано к примеру с Samsung Galaxy). Вынесение линейки в статью добавило бы возможность внести подробно тех. характеристики, или, к примеру, добавлять фотографии смартфонов. Да и это позволило немного сократить статью, ведь смартфонов этой линейки с каждым годом становится всё больше и больше, и статья про компанию будет получаться в какую-то кашу через пару лет. При соглашении — сразу же приступлю к созданию статьи. Также, если по истечению недели не будет ответов — выношу раздел в статью самостоятельно и без обсуждения. — Frostyn (обс.) 15:52, 13 октября 2019 (UTC)

Идея пока отменяется (на время) — Frostyn (обс.) 06:04, 19 октября 2019 (UTC)

Вынесение Redmi в отдельную статью[править код]

Redmi с середины января 2019 года — дочерняя компания Xiaomi. Она производит товары уже не с названием Xiaomi Redmi а отдельно Redmi! К примеру Redmi Book. В начале нету никаких Xiaomi. Плюсом — позволит сократить статью. С годами, пока Redmi опять не будет Xiaomi Redmi она будет как HONOR (в плане бренда, а не производителя смартфонов) (к примеру). Она будет отдельно под своим брендом выпускать товары. Если в течении недели ответов не будет — приступаю к создании статьи. — Frostyn (обс.) 16:49, 14 октября 2019 (UTC)

Всем пофиг, по этому вынес. Вот сама статья: Redmi. — Frostyn (обс.) 06:04, 19 октября 2019 (UTC)

Как переводится и произносится Xiaomi? — Redmi 3S — Mi Community

Cover Image

click to edit

* Recommended to upload a 720*312 image as the cover image

Article Description

Здравствуйте уважаемые Mi-фаны!!!С вами снова Алекс.Путаница с произношением западных или восточных брендов существует не первый год. Не обошлось без коверкания китайского бренда Xiaomi. До сих пор в Интернете многие спорят по этому поводу, приводя лингвистические доводы и ссылаясь на источники СМИ. Давайте попробуем разобраться, кто же прав.Каждый из нас в начале знакомства с продукцией компании Xiaomi, задает себе вопрос:»Как правильно произносится это слово и что оно означает?»Начну с того, что самое очевидное, казалось бы, прочтение – Ксяоми – является неверным. В общепринятой системе транскрипции китайского языка латиницей буква X используется для звуков, которые не имеют ничего общего с «икс». Вице-президент Xiaomi Хьюго Барра в очередной раз ответил на вопрос, как правильно произносить название компании, где он работает. Барра несколько раз отчетливо произнес: Шаоми, Шаоми, как «шоу ми мани». Я решил копнуть глубже и выяснить, так ли это и что означает слово Xiaomi.На китайском оно пишется как 小米  и обозначает 小 — Xiǎo -маленький, 米 — mǐ -рис.По общепринятым правильным названием бренда на международном уровне является именно Сяоми, с ударением на последней «И». Впрочем, подобные слова с ударением на последний слог тяжелы для русского человека, и в разговорной речи уже успел укорениться вариант с ударением на «О» в середине, хотя это не правильно. Так как же быть Барра? Кто из нас прав?На самом деле ответ оказался простым. Сами китайцы, в зависимости от региона проживания, произносят свой бренд по-разному. Как и в нашей немалой стране существует большое количество местных диалектов, так и в Китае произношение одного и того же слова может существенно разниться. В различных регионах Китая название Xiaomi произносится либо как Сяоми, либо как Шаоми (с очень мягкой «ш»). В России принято говорить Сяоми(напомню что ударение на «И»). Вот мы и разобрались с вами в этом запутаном деле!!! На этом всё. Всем спасибо. До встречи на просторах MiCommunity.                                               Сделаем Mi Community лучше

Select Column

Add to Column

* Changes are irreversible after submitting

Как переводится и произносится Xiaomi? — Redmi 3S — Mi Community

Cover Image

click to edit

* Recommended to upload a 720*312 image as the cover image

Article Description

Здравствуйте уважаемые Mi-фаны!!!С вами снова Алекс.Путаница с произношением западных или восточных брендов существует не первый год. Не обошлось без коверкания китайского бренда Xiaomi. До сих пор в Интернете многие спорят по этому поводу, приводя лингвистические доводы и ссылаясь на источники СМИ. Давайте попробуем разобраться, кто же прав.Каждый из нас в начале знакомства с продукцией компании Xiaomi, задает себе вопрос:»Как правильно произносится это слово и что оно означает?»Начну с того, что самое очевидное, казалось бы, прочтение – Ксяоми – является неверным. В общепринятой системе транскрипции китайского языка латиницей буква X используется для звуков, которые не имеют ничего общего с «икс». Вице-президент Xiaomi Хьюго Барра в очередной раз ответил на вопрос, как правильно произносить название компании, где он работает. Барра несколько раз отчетливо произнес: Шаоми, Шаоми, как «шоу ми мани». Я решил копнуть глубже и выяснить, так ли это и что означает слово Xiaomi.На китайском оно пишется как 小米  и обозначает 小 — Xiǎo -маленький, 米 — mǐ -рис.По общепринятым правильным названием бренда на международном уровне является именно Сяоми, с ударением на последней «И». Впрочем, подобные слова с ударением на последний слог тяжелы для русского человека, и в разговорной речи уже успел укорениться вариант с ударением на «О» в середине, хотя это не правильно. Так как же быть Барра? Кто из нас прав?На самом деле ответ оказался простым. Сами китайцы, в зависимости от региона проживания, произносят свой бренд по-разному. Как и в нашей немалой стране существует большое количество местных диалектов, так и в Китае произношение одного и того же слова может существенно разниться. В различных регионах Китая название Xiaomi произносится либо как Сяоми, либо как Шаоми (с очень мягкой «ш»). В России принято говорить Сяоми(напомню что ударение на «И»). Вот мы и разобрались с вами в этом запутаном деле!!! На этом всё. Всем спасибо. До встречи на просторах MiCommunity.                                               Сделаем Mi Community лучше

Select Column

Add to Column

* Changes are irreversible after submitting

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *