Сяоми перевод с китайского: Error 404 (Not Found)!!1
Как произносится Xiaomi. Хватит коверкать название
Несмотря на то, что популярность китайской продукции Xiaomi в России велика, потребители до сих пор путаются в правильном названии бренда. Ксиаоми, Шайоми, Сияоми, Чаёоми?
Рассказываем, как нужно произносить название китайской компании.
Что вообще значит Xiaomi
Прежде всего разберёмся, что же означает это слово. Xiaomi на китайском состоит из двух иероглифов, первый из которых означает «маленький», а второй – «рис».
小
米
То есть в переводе с китайского хiaomi означает «маленькая рисинка» или «рисовое зёрнышко».
Концепция бренда, означает примерно тоже самое, что и символическая для русского человека фраза ««Хлеб – всему голова». В китайском варианте рис – это символ этого благосостояния.
Соответственно, согласно идеи китайских маркетологов продукция бренда Xiaomi также необходима каждому человеку, как и рис, который ежедневно присутствует на столе у китайцев.
Звучание согласно системе Пиньин
小 – Xiǎo [сяо]
米 – mǐ [ми]
В итоге правильное звучание, Xiaomi будет читаться как Сяо – ми, с ударением на второй слог. Причём, звучание должно быть растянутым – Сяо-мии. Послушать, как именно звучит название можно прямо в Google Translate.
Вице-президент говорит Шао-ми
Любопытно, что по словам вице-президента Xiaomi Хьюго Барра, корректное произношение бренда звучит как в «show me the money, только не «шоу», а скорее shower».
Он также отмечает, что первый слог должен звучать немного длиннее, чем второй. Правильное произношение должно сопровождаться исключительно мягкой буквой ш.
С другой стороны, Хьюго Барра – бразилец. Возможно, его знаний китайского языка и произношения различных слов в зависимости от региона Китая, где большое количество местных диалектов, может не хватать. Быть может, англоговорящему Хьюго просто с трудом даётся слог «cя».
Тем не менее, существует лишь два правильных произношения бренда – «Сяо-мии́» и «Шаоо-мми́». Все остальные варианты забудьте. Особенно, ксероксоподобное звучение ксияоми. Это дичь.
Юрий Андреев
@a1phadog- До ←
В iOS 12 можно делиться ссылками на свои фотографии в памяти iPhone
- После →
Обзор ретро-телефона Ericsson T29s. Душевная вещь!
Xiaomi: как произносится, читается по-русски, переводится?
Видео: Хьюго Барра о том, как правильно произносить Xiaomi
Путаница с произношением западных или восточных брендов существует не первый год. Не обошлось без коверкания китайского бренда Xiaomi. До сих пор в Интернете многие спорят по этому поводу, приводя лингвистические доводы и ссылаясь на источники СМИ. Давайте попробуем разобраться, кто же прав.
Важно: За компетентной консультацией по любому интересующему вопросу, относительно устройств Xiaomi, обращайтесь в наш сервисный центр. Квалифицированные специалисты предоставят грамотную техническую помощь любой сложности на высоком уровне.
Xiaomi — как произносится
Самое интересное то, что сами китайцы, в зависимости от региона проживания, произносят свой бренд по-разному. Как и в нашей немалой стране существует большое количество местных диалектов, так и в Китае произношение одного и того же слова может существенно разниться. В Китайском языке существует 10 диалектных групп. Пишутся слова одинаково, что нельзя сказать о звучании. Так, например, жители столицы и крупных городов произносят «Сяоми». Но звук «с» не схож с русским чистым звуком. Ближе к провинциям произношение меняется на «Сияоми» и даже «Шаоми». Также из источников СМИ есть официальная информация о том, что сам руководитель компании Xiaomi Хьюго Барра произнес название бренда, как «Шаоми».
Xiaomi — как читается по-русски
Как бы не произносили китайцы свой бренд, мы воспринимаем звуки на принятый нами лад. Русскоговорящему населению проще произносить звук «с» нежели китайцу. Как в японском, так и в китайском языках нет чистых звуков «ш, щ и с», как привыкли произносить и слышать их мы. Поэтому, чаще всего, мы произносим «Ксиаоми» и «Сяоми». Большинство русскоговорящих жителей прочитает английское слово Xiaomi, как «Ксиаоми». Американцы прочитают «Зиаоми».
Xiaomi — как переводится
Стоит знать, что в китайском языке большинство слов – омофоны и состоят, как правило, из двух слогов. Так и с брендом Xiaomi, слово произносится двумя слогами «Xiao» и «Mi». И в стандартном переводе с китайского означает «маленький», «рис» или «зерно». Кто-то увидит в этом ассоциацию с маленьким размером смартфона или вспомнит пословицу «Мал золотник да дорог». Но, исходя из официального перевода Хьюго Барра, название бренда означает «Show me», в переводе с английского – покажи мне.
Источник: https://ekaterinburg-remonts.ru/
Как правильно произносится Xiaomi по-русски, перевод названия с китайского языка
Эта китайская компания была основана в 2010 году предпринимателем Лэй Цзюнем и занималась разработкой программного обеспечения. За прошедшие девять лет корпорация стала одним из мировых лидеров по производству смартфонов, занимая шестое место в рейтинге. В России бренд приобрел популярность несколько лет назад, а в марте 2018 поднялся до первой строчки по количеству продаж через интернет-магазины. Однако до сих пор у русскоязычных потребителей возникают затруднения с названием. Треть населения не знает, как произносится Xiaomi по-русски, две трети – что оно означает.
Написание и произношение
На китайском название Xiaomi выглядит как два иероглифа: 小米. По лингвистической системе пиньинь, помогающей перевести символы Поднебесной в латинскую транскрипцию, первый знак читается как «xiǎo», второй – «mì». По-русски правильно это будет звучать «сяо ми» (а не «ксиаоми» или «сиаоми»). Еще один нюанс касается ударения. Оно падает на последний слог. На территории России из-за специфики языка прижился акцент на букву «о» – СяОми.
В некоторых регионах Китая первый слог произносится как «шао» с очень мягкой «ша», почти «шя». Но в общемировой практике все-таки принято произношение «сяо». Поэтому встречаемые на просторах российского интернета всевозможные Ксияоми, Хиаоми, Сияоми, Шайоми и прочие модификации неверны.
Значение названия
Китай – страна с невероятно древними традициями, которые пронизывают собой даже современное общество. С точки зрения западного человека Xiaomi просто бренд со странным названием, для китайца – имя компании имеет сакральное значение. Первый иероглиф 小 с китайского на русский переводится как маленький, второй 米 – рис. Рисовое зернышко, так можно интерпретировать вольный перевод.
Чтобы понять значение этой фразы, надо обратиться к культуре Поднебесной. Рис – основа питания китайцев. Как для России символична пшеница в понятии «хлеб», так и для них важен рисовый злак. Произрастая из маленького зерна, он кормит человека, который вложил столько усилий для получения урожая. Компания из небольшой и малоизвестной фирмы разрослась до огромного концерна. Когда-то она начинала с разработки фирменной оболочки MIUI, а сейчас это производитель различной умной техники:
- смартфоны;
- планшеты;
- ноутбуки;
- фитнес-трекеры;
- часы;
- наушники и гарнитуры;
- видеорегистраторы;
- весы;
- пылесосы;
- велосипеды и мотороллеры;
- и многое другое.
Изначально отец-основатель бренда Лэй Цзюнь хотел назвать компанию Red Star (красная звезда). Но это название было уже занято и пришлось придумывать другое. Xiaomi, маленькое рисовое зернышко, стало символом скромности и трудолюбия, но при этом – залогом изобилия. Мал золотник, да дорог, так говорили на Руси. Труды дали всходы, обеспечивая сотни тысяч людей работой и радуя своими устройствами пользователей по всему миру.
Лэй Цзюнь все-таки смог использовать понравившееся ему слово «red» в одной из линеек смартфонов от Xiaomi. Название телефона Redmi образовано от английского «красный» и китайского «рис». Получилось весьма оригинально.
А красную звезду прицепили на символ Xiaomi – зайца в ушанке и пионерском галстуке.
Это интересно! Есть еще несколько объяснений. По одной из версий название – это аллюзия на победу Китая «рисом и оружием» в японо-китайской войне 1937–1945 гг. По другой сам Лэй Цзюнь упоминал о буддийских корнях названия, что одно из значений «xiao» – зерно риса размером с гору. Третья гласит, что как жители Китая нуждаются в рисе, также им необходимы устройства Xiaomi. Но если вспомнить, что компания была названа так до того, как начала производить технику, то эта интерпретация звучит сомнительно.
Значение логотипа Mi
Есть собственное значение и у логотипа Mi. Кроме прямого перевода с китайского – рис, это аббревиатура от английских слов Mobile Internet. Лэй Цзюнь потратил много сил и средств на создание смартфона, заточенного именно под работу с мобильным интернетом. Но говорят, что ему приписывается еще одна смысловая нагрузка – Mission impossible. Как и в одноименном фильме Xiaomi взялась за выполнение сложной задачи. Время показывает, что компания свою миссию выполнила на 146%.
Читайте также:
О трудностях перевода и транслейторе Xiaomi Mijia AI
Чтобы помочь пользователям преодолеть языковой барьер Xiaomi озаботилась созданием портативного транслейтора. В 2018 году был выпущен переводчик Mijia AI, способный переключаться между четырнадцатью языками в режиме реального времени.
Транслейтер Xiaomi Mijia AI поможет перевести речь на 14 языков мира.
Компактный металлический корпус оснащен динамиком и микрофоном. Встроенный аккумулятор на 900 мАч обеспечивает до 8 часов автономной работы и 7 дней в режиме ожидания. Интегрированные словари и справочники помогают с переводом даже технических текстов.
Итак, в русском языке Xiaomi правильно произносится и читается как Сяоми, с ударением на второй слог. Название переводится как «рисовое зернышко» и несет в себе глубокий смысл. Традиционное понимание связывает рис с трудом, скромностью (ну, цены по сравнению с другими производителями и впрямь скромные), изобилием. Как бы там ни было, компания взяла хороший старт и хочется пожелать ей дальнейшего роста.
Xiaomi — как правильно произносится, пишется, читается — Сяоми, Шаоми, Ксиоми, Шиоми
«Ксиаоми», «Сяоми», «маленький рис», «рисовые зерна» и другие приключения Xiaomi в России.
Xiaomi — огромная китайская компания, которая занимается производством мобильных устройств и умных гаджетов. Продукция корпорации очень популярна среди российских потребителей, поэтому многим интересно, что значит название компании.
На китайском языке Xiaomi состоит из двух иероглифов: 小 и 米. Первый символ означает «маленький», второй — «рис». Если переводить слово Xiaomi с китайского языка на русский, дословно получится «маленький рис» или «рисовое зернышко». Такое название связано с концепцией самого бренда, а данную фразу можно сравнить с символическим выражение «Хлеб — всему голова».
В китайской культуре рис является символом благосостояния, поэтому маркетологи решили использовать именно такое название. Простым языком, продукция Xiaomi сравнима с рисом — она необходима каждому человеку (в Китае точно).
При этом есть шуточный перевод названия бренда от бывшего руководителя компании Хьюго Барра. На одной из конференций он заявил, что Xiaomi можно произносить как «Show me» (в переводе с английского значит «Покажи мне»), а затем сразу придумал более остроумный вариант — «Show me the money».
У русскоязычных пользователей возникают проблемы с произношением названия Xiaomi — многие называют бренд «Ксиаоми» или «Сяоми». Китайцы также произносят название компании по-разному — это зависит от региона проживания. Всего в китайском языке есть 10 диалектных групп. В столице и крупных города можно услышать, что местные жители называют бренд «Сяоми», а в провинциях — «Шаоми».
Несмотря на то, что популярность китайской продукции Xiaomi в России велика, потребители до сих пор путаются в правильном названии бренда. Ксиаоми, Шайоми, Сияоми, Чаёоми?
Что вообще значит Xiaomi
Прежде всего разберёмся, что же означает это слово. Xiaomi на китайском состоит из двух иероглифов, первый из которых означает «маленький», а второй – «рис».
小 米
То есть в переводе с китайского хiaomi означает «маленькая рисинка» или «рисовое зёрнышко».
Концепция бренда, означает примерно тоже самое, что и символическая для русского человека фраза ««Хлеб – всему голова». В китайском варианте рис – это символ этого благосостояния.
Соответственно, согласно идеи китайских маркетологов продукция бренда Xiaomi также необходима каждому человеку, как и рис, который ежедневно присутствует на столе у китайцев.
Как правильно читается и произносится название компании
Название компании Xiaomi произнести неправильно может каждый, так что даже производители привыкли к тому, что покупатели никак не выучат, как правильно называется их бренд. Тем не менее, популярность этого производителя никак не падает. Впрочем, выучить правильное название можно очень просто, ведь в алфавите не так много букв, осталось только их скомбинировать.
Вот, например, так выглядит транскрипция названия бренда:
- 小 — Xiǎo [сяо];
- 米 — mǐ [ми].
Как видите, слово состоит из двух иероглифов, потому читать название нужно исходя из того, как произноситься каждый из этих слогов. Что касается значения данных иероглифов, то они переводятся как «маленький» и «рис», в общем, те определения, которые ассоциируются с Китаем.
Но гораздо важнее то, как правильно произносить Xiaomi, поскольку китайский язык имеет несколько особенностей, которые заключаются в произношении. Смысл кардинально меняется в зависимости от того, в каком тоне было произнесено слово. В языке есть четыре тона, а пятый нулевой. Чтобы европейцу было легче прочитать название, разработали так называемую систему Пиньин, которая научит, как произносить Xiaomi.
Если следовать ей, то можно выделить два правильных варианта:
- Как мы уже говорили, первый вариант – это Сяоми, с ударением на втором слоге.
- Второй вариант менее популярный – Шаоми.
Наиболее популярным является первый вариант, хотя это слово не только читается как Сяоми, но и произносится, как Сяяо-мии.
Вице-президент говорит Шао-ми
Любопытно, что по словам вице-президента Xiaomi Хьюго Барра, корректное произношение бренда звучит как в «show me the money, только не «шоу», а скорее shower».
Он также отмечает, что первый слог должен звучать немного длиннее, чем второй. Правильное произношение должно сопровождаться исключительно мягкой буквой ш.
С другой стороны, Хьюго Барра – бразилец. Возможно, его знаний китайского языка и произношения различных слов в зависимости от региона Китая, где большое количество местных диалектов, может не хватать. Быть может, англоговорящему Хьюго просто с трудом даётся слог «cя».
Тем не менее, существует лишь два правильных произношения бренда – «Сяо-мии́» и «Шаоо-мми́». Все остальные варианты забудьте. Особенно, ксероксоподобное звучение ксияоми . Это дичь.
Чем отличается китайская и глобальная версия Mi Band 4
В отличие от глобальной, у китайской версии браслета есть две версии — обычная и с поддержкой NFC. Обычная модель идет с аккумулятором на 135 мАч и работает до 20 дней без подзарядки (в этом она такая же, как глобальная), а вот модель с NFC снабжена аккумулятором на 125 мАч, от которого фитнес-браслет проработает до 15 дней. Наличие NFC позволяет расплачиваться устройством в магазинах, оплачивать проезд в транспорте, открывать специальные замки и так далее.
Но для российских пользователей это лишняя функция. Почему? Оплачивать с помощью NFC в Mi Band 4 можно только с использованием китайской платежной системы Mi Pay. А она пока работает только в Китае и в Индии, и подключить к ней свою российскую банковскую карту вы не сможете. В то же время в начале июня стало известно о том, что платежная система через несколько месяцев должна заработать в России — соглашение о запуске подписали в рамках Петербургского международного экономического форума.
Еще одно отличие китайской версии — наличие микрофона и голосового помощника. Нет, разговаривать по браслету вы не сможете (здесь нет динамика), но зато есть функция отправки команд голосовому помощнику. Можно узнать погоду, пройденное расстояние, включить таймер. Правда, русский язык помощник пока не понимает, только китайский.
Внешние отличия китайской и глобальной версии Mi Band 4
В международной версии, если посмотреть на обратную сторону корпуса, можно увидеть наименование производителя, значок СЕ о соответствии нормам ЕС и значок перечеркнутой урны. У китайской размещен только логотип Xiaomi.
Надписи на коробке версии CN сделаны полностью на китайском языке, в международной же версии присутствует английский язык и надпись Mi Smart Band 4 — это название браслета для международного рынка.
Как переводится “Нихао” и когда используется
На самом деле, “Нихао” переводится с китайского на русский как “Здравствуй”. Это будет самое близкое по смыслу к “Нихао” русское слово и употребляется оно примерно так же как и у нас.
Как мы, формально приветствуем малознакомых или совсем незнакомых людей, говоря им “Здравствуй”, так и китайцы употребляют “Нихао” в тех же случаях. Как мы, официальным “Здравствуй” создаем дистанцию между нами и собеседником, просто отдавая дань вежливости, так и китайцы, используют “Нихао”, общаясь с продавцом или официантом, приветствуя партнера на деловой встрече или начинают с нее обращение к человеку на улице. Но никогда так не здороваются с друзьями и близкими, даже просто с приятелями. Потому что в этом случае употребление “Нихао” может обидеть жителя Поднебесной, показывая ваше равнодушие и нежелание общаться с ним.
Попробуем разложить это выражение на иероглифы и разобрать значение каждого из них. Фраза состоит из четырех символов, разбивающихся на две группы.
Иероглиф Ты (тебя) произносится как nǐ [ни]
В этом иероглифе первый знак обозначает человека, а второй имеет смысл весов, уравнивающих собеседников. То есть это обращение, как-бы уравновешивает незнакомых людей.
Иероглиф Хорошо (хороший) произносится как hǎo [хао]
В этой группе первый символ имеет значение “женщина” или “дочь”, а второй означает “сын” или “ребенок”. В общем смысле – это семья, которая является для китайцев основой всего хорошего в жизни. Есть еще одно толкование этого символа – дети. Дело в том, что в Древнем Китае детей считали олицетворением всего самого доброго и чистого, что есть в человеке и что он утрачивает в процессе взросления и соприкосновения с несовершенным обществом. И в том и в другом случае смысл у иероглифа один – “все хорошее”.
Получается, что дословный перевод фразы 你好 [nǐ hǎo] “нихао” – “ты хороший” или “тебе хорошо” – это, практически, наше пожелание здоровья.
Xiaomi выпустила новый переводчик и теперь с русским языком
Как часто вы бываете за границей, где языковой барьер ощущается особенно остро? А часто ли вы сталкиваетесь с трудностями перевода во время обучения чему-либо с зарубежной литературой? Если да, то новый гаджет от Xiaomi является важной необходимостью для вас. Подробнее о нем в нашем обзоре.
Выполнен Xiaomi Translator 2.0 в красивом корпусе из белого пластика с приятными закруглениями по всей площади каркаса. На задней панели расположились камера и динамик, которые пригодятся пользователю переводчика ой как часто! На передней же панели расположен цветной сенсорный дисплей. На правом торце имеется две кнопки и переключатель, используемые для управления и во время перевода в режиме реального времени.
В устройстве собраны все последние достижения компании Tao, которые используют технологии искусственного интеллекта. В памяти гаджета предустановлено множество словарей и речевых процессоров, которые позволяют получать качественный двусторонний перевод из 28 различных языков, включая русский.
Вы сможете загрузить все необходимые ресурсы в память устройства для последующего оффлайн пользования. Используя камеру, вы можете фотографировать текст и моментально получать его перевод. Конечно, возможно включение режима “Общение”, который подразумевает попеременное произнесение фраз, автоматически переводимых на один из выбранных языков.
По части аппаратного обеспечения, Xiaomi Translator 2.0 оснащен быстрым и энергоэффективным процессором производства Qualcomm Snapdragon, что обеспечивает высокое быстродействие при минимальных затратах энергии, что очень важно в путешествиях. Предусмотрен специальный AI-сопроцессор, который предназначен для постоянного процесса обучения самого переводчика, другими словами гаджет будет совершенствовать качество перевода со временем.
Вес Xiaomi Translator невелик — всего 100 граммов, габариты: 119 х 50 х 13 миллиметров. Аккумулятор устройства имеет емкость 1820 мАч, а в комплекте вы найдете кабель для зарядки и инструкцию по использованию.
У Румикома уже есть в наличии переводчики от Xiaomi
Что купить — китайский Mi Band 4 или глобальный
Поскольку после выхода новой прошивки обе версии оказались в равных условиях по работе с русским языком, выбор полностью лежит на плечах покупателя. И пока китайская версия стоит дешевле, имеет смысл обратить на нее внимание. Если же вы все равно хотите глобальную модель, эту версию Mi Band 4 (и китайскую) можно найти в магазине BoomMarket. В модели с NFC смысла пока нет: бесконтактная оплата не работает, голосовой помощник на китайском, так что пока Mi Pay не заработает в России, это будет лишняя переплата.
С помощью приложения
В первую очередь стоит рассказать именно о последнем, но здесь начинать нужно с оговорки: русифицироваться будут только приложения, установленные или вновь устанавливаемые, а значит, сама система так и останется на английском либо китайском языке. Поэтому, если вас напрягает англоязычный интерфейс – можете смело пропускать этот пункт.
Итак, для процедуры этой нам понадобятся: приложение MoreLocate2 и, собственно, сам Xiaomi Redmi 3S или другое устройство этой фирмы. Чтобы поставить приложение, нужно: скачать APK-файл с любого сайта с программами для android, открыть папку, с помощью файлового менеджера, в которую загрузился установочный файл, подтвердить намерения установки программы.
Иногда, если вы делаете это впервые, система может выдать ошибку об ограничении доступа, из-за чего будет предложено «разрешить установку из неизвестных источников», что по-английски будет выглядеть как «Install from unknown sources». Последний этап установки – подтверждение желания по установке приложения.
Если на устройстве установлен google play market, то можно загрузить приложение от туда.
QR-Code
MoreLocale 2
Developer: C-LIS CO., LTD. (C-LIS Crazy Lab.)
Price: Free
Далее всё очень просто: запускаем установленную программу, активируем русский язык. Стоит, опять же, оговориться: таким простым путь будет только для прошивки, имеющей root-права, иначе, придётся сперва получить их, придерживаясь нашей инструкции в другой статье. Конечным этапом можно устанавливать сервисы Google (если у вас они отсутствуют), причём делается это даже проще, чем с MoreLocate2: нужно скачать Google Installer, запустить процесс установки, подождать несколько минут, ибо все необходимые файлы оно загрузит и внедрит в систему самостоятельно.
Написание и произношение
На китайском название Xiaomi выглядит как два иероглифа: 小米. По лингвистической системе пиньинь, помогающей перевести символы Поднебесной в латинскую транскрипцию, первый знак читается как «xiǎo», второй – «mì». По-русски правильно это будет звучать «сяо ми» (а не «ксиаоми» или «сиаоми»). Еще один нюанс касается ударения. Оно падает на последний слог. На территории России из-за специфики языка прижился акцент на букву «о» – СяОми.
В некоторых регионах Китая первый слог произносится как «шао» с очень мягкой «ша», почти «шя». Но в общемировой практике все-таки принято произношение «сяо». Поэтому встречаемые на просторах российского интернета всевозможные Ксияоми, Хиаоми, Сияоми, Шайоми и прочие модификации неверны.
Как установить русский язык в Mi Band 4
Обе версии из коробки работают только на китайском или английском языках. Но в конце июня вышло обновление, позволяющее сменить язык на браслете на русский, вне зависимости от того, какая у вас версия браслета — китайская или глобальная. Для этого достаточно обновить приложение Mi Fit на вашем смартфоне, обновить прошивку браслета и выбрать среди языков «Русский».
Так что здесь китайская и глобальная версия находятся в равных условиях.
В чем отличия глобальной версии смартфона Xiaomi от китайской
Подход Xiaomi к созданию смартфонов можно любить или ненавидеть, но факт остается фактом — она стала феноменом, ее продукцию знают в различных уголках мира и о многих новинках можно узнавать из новостей о китайских смартфонах на Andro-news. Компания взяла за правило выпускать разнообразные версии мобильных устройств и зачастую возникает вопрос: чем отличается глобальная версия Xiaomi от китайской?
Рассказываем об отличиях между China ROM и Global ROM, версиями для международного рынка и для Китая, насколько они значимы и почему на это важно обращать внимание при приобретении смартфонов Xiaomi.
Последние годы компания следует правилу, когда создает множество моделей с незначительными отличиями и под разными брендами, что позволяет ей быть постоянно на слуху, создавать впечатление изобилия новинок и бить рекорды продаж.
Для большинства важно, что Xiaomi исповедует подход «наилучшее качество за наименьшие деньги». Немало тех, кто хочет ухватить удачу за хвост в виде выгодной покупки смартфона на AliExpress на фоне очередного падения отечественной валюты. Но торговцы мобильниками нередко лукавят по части вариации устройств и нужно четко понимать различия глобальной версии от китайской Xiaomi. Главные отличия кроятся, прежде всего, в программном обеспечении, но есть и другие нюансы.
Какие бывают прошивки и версии
Как и большинство прочих крупнейших производителей мобильных устройств, Xiaomi взяла за правило выпускать основную массу смартфонов, как минимум, в двух версиях ПО — для внутреннего рынка с англо-китайской прошивкой и глобальной прошивкой для остального мира. Но случается, что вариаций моделей может быть значительно больше.
MIUI существует в различных исполнениях, исходя из региона продаж:
- глобальная (Global/PFAMIXM) применяется на смартфонах, доступных за пределами Поднебесной (за исключением оффлайн продаж в России и Европе), предлагает все языковые пакеты доступные в базовом Android;
- российская (RU/PFARUXM, вариант международной) установлена только на гаджетах, реализуемых в официальной рознице на территории РФ;
- европейской (EU/PFAEUXM) устанавливается на смартфонах, доступных на территории Евросоюза;
- китайская (China/PFACNXM) установлена на мобильниках, продаваемых на территории Поднебесной, поддержка только китайского и английского языков;
- индийская, установлена на аппаратах доступных в Индии;
- «вьетнамская» (China/PFACNXM) — самодельный вариант китайской прошивки от местных умельцев.
Зачем Xiaomi столько версий прошивки? Причина, прежде всего, в Google-сервисах. Так, на внутреннем рынке они заблокированы и пользователям предлагаются их китайские аналоги. Тогда как на глобальном рынке потребителям важны и нужны сервисы от Google, которые и устанавливают в глобальной версии операционной системы.
Еще одна весомая деталь — поддерживаемые частоты сотовых сетей. В Китае популярны и распространены другие стандарты и диапазоны сетей, не получившие широкого распространения во всем мире.
Читайте также: Серия Xiaomi Mi 10T без секретов: чем отличаются модели
Виды прошивок MIUI
Китайская и международные прошивки MIUI поставляются в 2-х вариантах:
- Developer ROM — прошивка для разработчиков, выходит каждую неделю и предлагает свежие функции еще до официального релиза, изобилует ошибками и багами;
- Stable ROM — стабильная сборка, адаптированная для работы на конкретной модели. Предустановлена на новых смартфонах, приобретаемых в магазинах. Обновляется не часто и выход апдейта напрямую зависит от времени выхода очередной версии фирменной прошивки MIUI, а также сроках поддержки устройств Xiaomi.
Предлагают еще Ported ROM или Custom ROM — самодельные или неофициальные версии MIUI прошивок от сторонних разработчиков. Такое программное обеспечение предпочитают гики, желающие получить дополнительные функции и опции, которых не сыскать в официальной MIUI.
Особенности китайских версий смартфонов
Прошивка для рынка Китая именуется China ROM и изобилует предустановленными приложениями, ориентированными на потребности китайских пользователей. Может выбрать только китайский или английский язык интерфейса.
Еще одна немаловажная особенность китайской версии смартфона — в комплекте идет зарядный блок с вилкой, не предназначенной для использования в наших странах. Чтобы пользоваться адаптером, придется обзавестись специальным переходником.
Иногда встречаются и отличия по части объема памяти и поддержки SIM‑карт. Так, на внутреннем рынке Redmi 5A, Redmi 6/6A предлагают слот для симки и карты памяти гибридный, а на глобальный рынок они пришли с отдельным слотом для карт microSD. Также на внутреннем рынке Xiaomi Mi 10/Mi 10 Pro предложили поддержку двух SIM‑карт, тогда как на глобальную арену смартфоны вышли с одним слотом для симки.
Важный момент — китайские сотовые операторы не работают с LTE 800 диапазон и не предоставляют поддержку 20 Band, который широко распространен за пределами Поднебесной.
Глобальная версия
Это смартфоны Xiaomi, которые продаются за пределами Китая. Они поставляются с глобальной версией прошивки Global ROM с поддержкой различных языков и предустановленными Google-сервисами. Перевод корректный и литературный, нет никакой «китайщины» и непонятных иероглифов. В комплект поставки входит адаптер питания, который предназначен для использования в той стране, где он продается. Поддержка 20 Band реализована.
Индийская версия
Уже из названия понятно, что это аппараты, которые производятся и продаются на территории Индии. Интерфейс на английском языке и смартфоны поддерживают небольшое количество LTE диапазонов, которые используются на территории этой азиатской страны.
Российская версия
По сути это смартфоны с глобальной версией прошивки, которые прошли обязательную процедуру сертификации по стандартам Ростест. В плане «железа» и программной составляющей нет никаких различий. Единственное отличие — право гарантийного ремонта в официальных сервисных центрах России. Тогда как гаджеты для Европы не получают дополнительный талон на ремонт.
Читайте также: На что следует обратить внимание при выборе нового смартфона
Как определить версию смартфона
Отличить разнообразные версии устройств несложно, и эта информация пригодится для того, чтобы точно понимать какой смартфон приобретаете, а также четко осознавать преимущества и недостатки, связанные с его покупкой:
- упаковка. Все смартфоны Xiaomi поставляются в фирменных коробках, но с надписями на различных языках: на боксе с аппаратом для рынка Китая нанесены иероглифы, для глобального рынка — текст на английском языке и наклейки на языке той страны, где продаются. Упаковка, внутри которой скрывается глобальный вариант смартфона обязательно маркируется дополнительно наклейкой красного цвета с надписью GlobalVersion;
- смартфон. Необходимо пройти по пути «Настройки» — «О телефоне» — «Версия MIUI». Китайская версия прошивки всегда маркируется буквами «CN», а глобальная «Mi»;
- адаптер питания. Модели для Поднебесной комплектуются зарядками со сплюснутыми штырями, тогда как глобальные варианты предлагают зарядный блок, подходящий для евророзетки;
- MEID – IMEI. Показатель MEID указывается в китайском варианте смартфона Xiaomi возле слова EMUI. Тогда как в вариации для глобального рынка маркировку MEID не найти. Проверить наличие или отсутствие этого параметра можно в разделе «О телефоне» в меню «Общая информация».
Заключение
Xiaomi выпускает смартфоны как для китайского рынка, так и экспортирует аппараты в другие страны. Версии для различных рынков отличаются, прежде всего, прошивкой, предустановленными приложениями, языковым набором и поддерживаемыми стандартами связи. Иногда бывают отличия по части технических характеристик, но это скорее исключение, чем правило.
Читайте также: 10 лучших флагманских смартфонов 2020 года
Как перевести Xiaomi Mi Band 5 на русский или украинский язык
Компания Xiaomi представила Mi Band 5 (обзор) в Китае в начале июня, и только в конце июля фитнес-браслет под названием Mi Smart Band 5 поступил в продажу на глобальном рынке. Покупатели международной версии устройства уже из коробки получат несколько языков, включая русский, а вот тем, кто сэкономил и приобрел устройство, ориентированное на китайский рынок пока придется подождать. В настоящий момент для Mi Band 5 доступно только два варианта китайского и английский языки. Позже, с обновлениями, языковых вариантов станет намного больше.
Но, расстраиваться не стоит. Вопрос с переводом китайской версии Xiaomi Mi Band 5 на русский, украинский или практически любой другой язык решается очень просто. Далее мы пошагово опишем процесс перевода.
Читайте также: Xiaomi Mi Band 5 (Mi Smart Band 5): инструкция на русском языке
Как вручную поменять язык браслета
Если в предыдущих версия Ми Бенд для перевода трекера хотя бы на английский язык нужно было полностью изменять язык смартфона, то теперь все намного проще. Изменить язык можно непосредственно в приложении Mi Fit.
Для этого переходим во вкладку «Профиль», выбираем из списка «Фитнес-браслет Mi Smart Band 5» и в следующем окне выбираем раздел «Язык». В китайском варианте их пока три (два китайских и английский). В глобальном варианте их больше. Выбираем необходимый и интерфейс устройства автоматически переводится на нужный.
Изменяем язык с помощью стороннего приложения
Для перевода китайской версии Xiaomi Mi Band 5 понадобится приложение от стороннего разработчика. Называется оно Notify & Fitness for Mi Band.
Приложение можно бесплатно скачать в Google Play по этой ссылке. Разработчик предусмотрел расширенную платную Pro-версию, с дополнительным функционалом, но для перевода она нам не понадобится. Для корректной работы помимо Notify & Fitness потребуется установленный и настроенный Mi Fit. Версии под iOS и Windows Phone нет.
1. Итак, скачиваем и устанавливаем приложение.
2. Открываем его и соглашаемся со всеми разрешениями. Подключаем браслет к приложению.
3. Затем нужно перейти в настройки (сендвич в левом верхнем углу).
4. В меню выбираем «Настройки браслета».
5. В следующем меню выбираем «Язык Mi Band».
6. В открывшемся окне выбираем нужный нам язык (доступно более 20 вариантов, включая русский, украинский, румынский и т.д.). Нажимаем «ОК».
Браслет автоматически переведется на выбранный язык. Все, приложение можно остановить или даже удалить, перевод сохранится. Кстати, таким же образом можно перевести и Mi Band 5 с NFC-модулем.
Читайте также: Xiaomi Mi Band 5 (Mi Smart Band 5): инструкция на русском языке
2 Способа Установить Русский Язык на Xiaomi Mi Band 5 в Китайской Версии (CN Version) — Android и iPhone
Все, кто в этот раз решил сэкономить и купить китайскую версию фитнес браслета Xiaomi Mi Band 5, жестко обломались. Речь о том, что в прошлом поколении Mi Band русский язык легко автоматически устанавливался на трекер сразу после подключения к смартфону. Он просто включал язык приложения региона Россия, обновлял прошивку и переводил весь интерфейс на русский. В новинке китайцы из Xiaomi решили прикрыть эту лавочку — теперь русский, как и другие мировые языки, доступны только в глобальной версии (Global Version). А в китайской (CN Version) — только два варианта иероглифов. Но для нас нет ничего невозможного!
В этой инструкции я расскажу, как быстро и без напряга установить русский язык на браслет Xiaomi Mi Band 5, причем не только в глобальной, но и в китайской версии с или без NFC. Более того, для того, чтобы поменять шрифт, фитнес трекер даже не придется прошивать.
Как прошить на русский язык китайскую версию браслета Xiaomi Mi Band 5 с телефона Android
Итак, нам нужен телефон на Андроид и установленный в нем официальный магазин Google Play Market — надеюсь, он у вас есть в оболочке по умолчанию. Соответственно, заходим туда и ищем приложение под названием «Notify and Fitness for Mi Band»
Скачиваем и устанавливаем на телефон. После чего включаем Bluetooth и запускаем программу. Браслет должен при этом лежать рядом
Поиск Mi Band 5 происходит в считанные секунды — на смартфоне появится приглашения подключиться к браслету. Жмем на текст «Сопряжение»
Далее выбираем, установлено ли на вашем Андроиде официальное приложение «Mi Fit» от Xiaomi. И жмем на кнопку «Next»
Выбираем функции, которые хотим отображать в меню приложения. Лучше оставить все, чтобы иметь полный доступ к скрытым функциям браслета
На последнем шаге задаем свои параметры:
- рост
- вес
- пол
- день рождения
И нажимаем «Complete» для завершения синхронизации
Теперь находим иконку вызова меню в левом верхнем углу экрана и выбираем раздел «Настройки браслета»
Показать результатыПроголосовало: 960
Нас интересует пункт «Язык Mi Band». Сейчас здесь должна красоваться надпись «По умолчанию». Мы же нажимаем на этот раздел
Выбираем из списка «Русский» и подтверждаем кнопкой «ОК»
Вот и все, теперь даже самый китайский фитнес браслет Xiaomi Mi Band 5 обновит интерфейс на русский язык.
Как сделать русский язык на Mi Smart Band 5 на iPhone?
Есть одно НО! Способ включить русский язык на Xiaomi Smart Band 5 работает только для владельцев смартфонов на Android. Для закрытой системы iOS на iPhone пока еще не придумали приложения, чтобы поставить русский язык на китайские часы. Увы, но с айфоном на браслете для китайского рынка пока может использоваться только English…
Как установить русский язык на трекер Mi Band 5 официально на Android и iPhone (iOS)?
Те у кого оригинальная глобальная версия браслета Xiaomi Mi Band 5, могут обойтись при установке русского языка стандартным официальным приложением Mi Fit. Основные языки уже имеются в приложении как для смартфонов под Android, так и для iPhone на iOS.
Предварительно, разумеется, нужно его установить, подключить Mi Band 5 к смартфону и добавить в свою учетную запись в программе
Далее заходим в параметры браслета
И листаем страницу внизу до пункта «Язык»
Выбираем «Русский» и нажимаем на «ОК»
Теперь вы знаете, как поменять поставить русский язык на браслет Xiaomi mi Smart Band 5 вместо китайского или английского на любом типе прошивки. Пользуйтесь!
Видео по прошивке Xiaomi Mi Band 5 CN на русский язык
Спасибо!Не помоглоЦены в интернете
Александр
Опытный пользователь WiFi сетей, компьютерной техники, систем видеонаблюдения, беспроводных гаджетов и прочей электроники. Выпускник образовательного центра при МГТУ им. Баумана в Москве. Автор видеокурса «Все секреты Wi-Fi»
Задать вопрос
Xiaomi AI Translator — переводит на 14 разных языков
Привет, ребята! Предупреждаем: связанное предложение уже устарело, и цена гаджета могла измениться или он больше не был доступен.
Это гаджет, который определенно имеет практическое применение и должен быть полезен, особенно в отпуске. У Xiaomi теперь также есть гаджет, который переводит устное слово для пользователя.
Сделайте заказ в ресторане или просто спросите дорогу — благодаря двустороннему переводу даже разговоры, в которых никто не говорит на одном языке, возможны.Вот почему мы попробовали сами… и, к сожалению, были очень разочарованы. Вы можете прочитать это здесь.
Универсальный переводчик в каждой поездке за границу?
Проблема знакома каждому, кто хоть раз путешествовал по стране, на языке которой они не говорят. Если обе стороны не говорят по-английски, общение иногда может быть затруднено. В азиатских странах, например, в Китае, это еще более заметно. Поскольку общение между Китаем и Западом становится все более частым и важным, появляются всевозможные устройства, инструменты и приложения, помогающие с переводом.
Переводчик отлично лежит в руке.Это устройство, чье знакомое название означает просто «AI-переводчик», именно этим и занимается. Если вы произносите на устройстве предложение на английском (или другом языке!), Оно будет выведено в переведенной форме, например, на китайском языке. По крайней мере, это обещание, которое Xiaomi делает устройство. Программное обеспечение для перевода взято из Microsoft .
Обработка — бонусные баллы за дизайн
Не хочу много говорить о дизайне, но и этот момент не маловажен.Переводчик выглядит шикарно и очень хорошо ложится в руку благодаря компактному алюминиевому корпусу. Клавиши, разъемы, поверхность — все очень хорошо . Я ожидал бы порта USB-C от Xiaomi вместо слота Micro-USB, но это лишь минимальная критика для меня.
Микрофон находится там, где это наиболее удобно, вверху. Это то, что вы просто поддерживаете перед своим противником. После использования гаджет удобно помещается в кармане брюк.Да ладно, нельзя отрицать определенное сходство с iPod или пультом дистанционного управления Apple TV. ?
Кольцевые кнопки мгновенно напоминают ваш iPod.Setup — Если бы только можно было читать по-китайски…
Какими бы высокими ни были ожидания от действительно шикарного гаджета, разочарование теперь, к сожалению, столь же велико. Сначала все выглядит неплохо. Если вы отсканируете QR-код посылки, вы сначала будете перенаправлены в китайский мессенджер We-Chat. Кроме того, можно настроить дополнительную программу, которая может использоваться для относительно трудоемкой работы с Messenger.Однако с определенного момента нужен китайский телефонный номер, из-за чего здесь попадаешь в тупик (если у кого-то нет китайского телефонного номера).
Приложение доступно на английском языке, но FAQ остается на китайском языке.Итак, мы искали приложение и нашли приложение Moyu в Playstore (также доступно в iTunes). Здесь вас встречает английское меню. Итак, вы настраиваете аккаунт и пытаетесь подключить свой смартфон к переводчику. Теперь все усложняется, потому что переводчик сообщает вам четырехзначный код, который вы должны ввести в Smartphoe, но только на китайском языке.Значит, вам уже нужен переводчик для настройки. Гугл-переводчик здесь работает очень хорошо. На этом этапе вы можете снова упаковать гаджет и убедиться, что версия Google в любом случае работает лучше. Но об этом позже.
После того, как вы выполнили этот шаг, вы можете подключить транслятор к сети WLAN. Это также может быть точка доступа, созданная вашим смартфоном. После подключения к Интернету вы можете использовать переводчик.
Эксплуатация и функции
Переводчик также полностью работает без смартфона, но вы можете изменить настройки только через приложение.Он очень наглядный и не предлагает много функций. Прежде всего, вы можете установить два языка, на которых хотите переводить. Вы можете выбирать между китайским, английским, японским, корейским, французским, немецким, испанским, русским, португальским, итальянским, голландским, датским, финским и шведским языками.
В отличие от других приложений-переводчиков, здесь нельзя переводить тексты напрямую через приложение, но для этого всегда требуется устройство. Его работа по крайней мере очень несложная. На передней панели четыре кнопки ; два для регулировки громкости и два для голосового ввода.«Я» для вашего родного языка и кнопка с маленьким микрофоном для второго.
Перевод
То, что переводчик должен делать, он делает наполовину удовлетворительным. В большинстве случаев он правильно переводит на немецкий, английский и китайский языки. Однако может случаться снова и снова, что слово произносится нечетко, а затем неправильно понимается. Тогда этого не замечаешь и / или в лучшем случае удивляешься реакции противоположного. Поэтому это также применимо и здесь: если вы говорите четко и не слишком быстро, вы можете безопасно справляться с повседневными ситуациями с переводчиком.
Вы можете выбрать язык из списка.В зависимости от длины произнесенного предложения перевод может занять немного больше времени или до десяти секунд для длинных предложений. Когда вы разговариваете, кажется, будто это полвека. Что было бы действительно большим преимуществом, так это автономная функция. Если бы вы могли загружать на устройство отдельные языковые пакеты, это было бы гораздо более гибким. К сожалению, это не так, и устройству требуется постоянное подключение к Интернету .
Функции искусственного интеллекта — к сожалению, только на китайском языке.
Xiaomi Xiao Ai, которую мы также знаем по AI Speaker от Xiaomi, работает в устройстве. Доступ к ним можно получить с помощью центральной круглой кнопки. Камера Mi MIX 2S также может переводить тексты с помощью этого ИИ. Помимо простого перевода, есть и другие функции, такие как воспроизведение музыки, анонсирование текущих новостей или аудиокниг. Однако это ограничено китайским языком, и многие из поддерживаемых сервисов также китайские.Для Запада это непригодная функция.
Вывод — переводчик для нас тоже гаджет?
Из-за проблемной настройки только на китайском языке, к сожалению, здесь нет ответа. Ни от кого нельзя требовать, чтобы вам пришлось пробиться через сложную настройку, чтобы использовать устройство. Но у тех, кто осмелится сделать это или достаточно хорошо понимает китайский, будет (в достаточной степени) работающий переводчик в удобном формате.
Даже цена в Китае в 249 юаней, что эквивалентно 36 долларам, на мой вкус, к сожалению, уже завышена.Дополнительный полезный ИИ, с которым вы можете общаться, может оправдать цену, но вы ничего не получите от этого. По этой причине динамик Xiaomi с искусственным интеллектом уже не прошел в нашем тесте (только на китайском языке).
Я также задаюсь вопросом, зачем мне это вообще нужно во времена переводчика Google. Услуга просто бесплатна и предлагает дополнительную функцию загрузки офлайн-пакетов для многих языков, по крайней мере, для письменного перевода. И перевод лучше.
To the gadgetxiaomi — Перевод на китайский — примеры английский
Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Он покинул Google в августе 2013 года, чтобы присоединиться к китайскому производителю телефонов Xiaomi .
于 2013 8 月 离开 Google , 并 随即 加入 中国 手机 制造 的 小米 。Samsung потеряла долю рынка в Китае из-за Huawei Technologies, Xiaomi , Oppo Electronics и других местных компаний, производящих конкурентоспособные гаджеты с расширенными функциями.
在 中国 的 市场 份额 已 受到 华为 、 小米 , 广东 欧珀 移动 通信 (Oppo Electronics) 等 本地 公司 的 侵蚀 具有 先进Xiaomi входит в тройку лидеров по продажам смартфонов в Индии, наряду с Huawei и Motorola от Lenovo.
小米 和 华为 (Huawei) 及 联想 (Lenovo) 中下 的 摩托罗拉 (Motorola) , 是 销量 前三 的 智能 手机 公司。Компания заявила, что основной бизнес-стратегией Xiaomi будет зарабатывание денег на интернет-услугах.
小米 的 业 业 从 服务 中 赚钱 , 该 公司 称。В прошлом году Xiaomi также переманила важного руководителя Google Хьюго Барра, что, по словам Джонс, было особенно полезно.
去年 , 小米 还 挖来 了 谷 歌 的 重量级 高管 雨果 · 巴拉 (Hugo Barra)。 琼斯 认为 , 此举 对 小米 的 帮助 特别 大。Если эта оценка сохранится, это сделает Xiaomi одной из самых ценных технологических компаний Китая после Alibaba, Baidu, Tencent и Netease.
如果 这个 估值 是 正确 的 , 那么 小米 就会 成为 中国 最 有价值 的 科技 企业 之一 位列 阿里巴巴 、 、 腾讯 和 网易 之后。«Я выбрал Xiaomi , потому что это хорошее соотношение цены и качества», — сказал он.
他 说 , «我 选择 小米 是 因为 它 性价比 很高。»Г-н Лэй настаивает, что его компания может продать более 15 миллионов телефонов в этом году. Xiaomi — как и Apple — тоже смотрит на телевидение.
雷军 坚持 称 , 他 的 公司 今年 可以 销售 超过 1500 万 部 手机。 和 苹果 一样 , 小米 也在 关注 电视。Многие из этих сопутствующих устройств демонстрируются на выставке CES, где Xiaomi представила ультратонкий телевизор.
许多 此类 配套 设备 在 拉斯维加斯 消费 电子 展 上 亮相。 小米 在 展会 上 发布 电视机。Ведущий производитель смартфонов в Китае Xiaomi изменил свою экосистемную стратегию, запустив новый бренд Mijia, чтобы полностью изучить сектор умного дома, заявил основатель Лэй Цзюнь на медиа-конференции, состоявшейся в Пекине в прошлый вторник.
国 商 商? »Другие китайские компании, подавшие большое количество патентов, включают ZTE, Alibaba, , Xiaomi , BYD и Haier, каждая из которых быстро расширяется в Европе.
其他 专利 申请 活跃 的 中国 企业 还 包括 中兴 、 阿里巴巴 、 小米 、 比亚迪 和 这些 中 企 在 欧洲 迅速 扩张。ГОНКОНГ — Xiaomi , стартап по производству смартфонов, который продемонстрировал потенциал и ограничения нового поколения китайских технологических компаний, теряет свое самое знакомое глобальное лицо.
香港 — 智能 手机 初创 企业 小米 展现 了 新一代 中国 科技 公司 的 潜力 和 局限性 它 正 其 最 的 全球 代言人。Создано Guokr. com, Fenda привлекла ранние инвестиции от Tencent и основателей , Xiaomi и Lenovo.
果壳 网 创办 的 分 答 吸引 了 来自 腾讯 以及 小米 (Xiaomi) 和 联想 (Lenovo) 创始人 的 早期 投资。Два года назад Xiaomi оценивался примерно в 45 миллиардов долларов.Сегодня считается, что эта частная компания стоит гораздо меньше.
两年前 , 小米 估值 约 450 亿 美元。 而 如今 , 广泛 认为 这 家 私人 持有 的 公司 价值 已经 远远 不及 当年。ПЕКИН — Когда Лэй Цзюнь, глава Xiaomi , одной из самых быстрорастущих компаний по производству смартфонов в Китае, рассказывает о Стивене П. Джобсе, он полон похвалы — и с намеком на зависть.
北京 — 小米 中国 发展 最快 的 智能 手机 企业 之一 , 而 该 公司 的 老板 雷军 在 谈起 史蒂文 · P · 乔布斯 (Steven P.Вакансии) 时 , 满口 溢美之词 , 还 带有 一丝 嫉 羡 之 情。Например, китайский конкурент мобильных телефонов Xiaomi объявил в прошлом месяце, что выходит на 10 мировых рынков, включая Индию, Бразилию и Россию.
, 华为 的 竞争对手 、 中国 手机 的 小米 在 上个月 宣布 , 该 公司 计划 业务 扩展 的 10 个 市场 , 、 巴西 和 俄罗斯。«Я никогда не использовал Xiaomi или Huawei, потому что считаю, что их дизайн грубый и не такой уж личный», — сказал он.
«我 从来 没 用过 小米 或 华为 , 因为 我 觉得 它们 设计 粗糙 , 而且 不 化 ,» 他 说。После нескольких разговоров с представителями службы поддержки Xiaomi Чжан пообещали полный возврат средств плюс дополнительные 600 юаней (86 долларов) в качестве компенсации — при условии, что она согласилась подписать соглашение о конфиденциальности.
在 与 小米 客服 代表 进行 数次 沟通 张女士 获得 了 全额 退款 , 外加 600 元 人民币 (86 美元) 的 赔偿 — 只要 她 同意 签署 一份 保密 协议。Xiaomi Mi AI Translator с переводом в реальном времени между 34 языками, объявлена поддержка 4G
Наряду с Mi Band 4 бренд Xiaomi MIJIA или Mi Ecosystem также представил вчера несколько продуктов, включая Mi AI Translator.Он поставляется с предустановленными словарями Oxford и Collins, а также тремя китайскими словарями для перевода слов и изучения правильного английского произношения, а также поддерживает автономный перевод для китайского, английского, японского, корейского и немецкого языков.
Он поддерживает перевод в реальном времени между 34 языками, охватывающими 224 страны и региона по всему миру, а также есть версия 4G для устройства с поддержкой SIM-карты с общим доступом к точке доступа Wi-Fi. Устройство имеет 5-мегапиксельную заднюю камеру с 5-сантиметровым макросъемкой для съемки крупным планом.Он предлагает ресурсы для изучения английского языка, такие как Word Association, Word battle, Review tests и Word radio.
Технические характеристики переводчика Xiaomi Mi AI
- 4-дюймовый сенсорный экран с соотношением сторон 16: 9
- 12-нм многоядерный процессор с тактовой частотой 2,0 ГГц
- ОЗУ 2 ГБ с хранилищем 16 ГБ (WiFi) / 3 ГБ ОЗУ с хранилищем 64 ГБ (4G + WiFi)
- Камера 5 МП с макросъемкой 5 см, диафрагма f / 2.2
- 4G (дополнительно), Wi-Fi 802.11 b / g / n, Bluetooth
- Двойные микрофоны, громкоговоритель
- Размеры: 112.8 х 64 х 14,4 мм; Вес: 134 г
- Аккумулятор 2200 мАч с 25 днями работы в режиме ожидания
Mi AI Translator доступен в черном и белом цветах, стоит 499 юаней (72 доллара США / около 5000 рупий) за версию с Wi-Fi, а версия 4G + WiFi стоит 999 юаней (144 доллара США за 10 020 рупий). прибл.). Он доступен для заказа в Китае и поступит в продажу с 19 июня.
Xiaomi также представила новый Mi Smart Door Lock, Mi Smart Combo Wash Dryer Pro 10kg, Mi Smart Kitchen вытяжную вытяжку и набор кухонной плиты, Mi Induction Cooker Set, новую ручку-роллер Mi с полупрозрачным дизайном, Mi Ninebot Dynamic и Mi Lgage 20 ″ Ограниченное коричневое издание на мероприятии.
Источник 1, 2
Автор: Шриватсан Шридхар
Сриватсан Шридхар — энтузиаст мобильных технологий, увлеченный мобильными телефонами и мобильными приложениями. В качестве основного он использует телефоны, которые он проверяет. Вы можете следить за ним в Twitter и Instagram. Просмотреть все сообщения Srivatsan Sridhar
Переводчик Xiaomi Mijia запущен в Китае, переводит до 18 языков
Главная »Новости» Переводчик Xiaomi Mijia запущен в Китае, переводит до 18 языковМеждународная душа Xiaomi, кажется, все больше и больше укрепляет или, по крайней мере, такое впечатление производит большая часть продуктов, предназначенных для перевода и изучения иностранных языков.В частности, сегодня китайский бренд представил новое устройство для перевода аудио или текста в реальном времени; давайте поближе познакомимся с переводчиком Xiaomi Mijia.
Переводчик Xiaomi Mijia запущен в Китае, переводит на 18 языков
Переводчик Xiaomi Mijia несколько лет назад можно было рассматривать почти как смартфон с огромными границами и перенастроенным для перевода языков вместо того, чтобы развлекать нас в социальных сетях, видеоиграх и т. Д. На самом деле мы находим 4,1-дюймовый ЖК-экран с соотношением PPI (пикселей на дюйм) 357 и даже 8-мегапиксельную камеру на задней панели, но, как мы увидим позже, это не для фотографирования кошек или закатов, чтобы поделиться ими. онлайн.
Однако самое важное оборудование, которое у нас есть, находится в аудио секторе. Фактически, переводчик Mijia использует в общей сложности 6 микрофонов, чтобы иметь возможность захватывать звук с двух разных направлений. Затем входящий звук проходит через алгоритм AI, который устраняет фоновый шум и, следовательно, позволяет устройству прекрасно понимать все, что говорится, переводя без каких-либо ошибок.
Чтобы активировать перевод, все, что нам нужно сделать, это нажать кнопку и запустить режим «перевод разговора».В этом режиме переводчик автоматически поймет, когда один из двух собеседников остановится, переведет то, что было сказано до этого момента, а затем сделает то же самое с другим собеседником. Так что нам не придется постоянно нажимать кнопки.
В качестве альтернативы есть режим «лицом к лицу», в котором сказанное собеседником переводится на экран без остановки.
Переводчик Xiaomi Mijia может переводить максимум на 18 языков, хотя на данный момент список языков не раскрывается.Также можно записать аудио или даже расшифровать все голосовое сообщение, а затем отправить его на свою учетную запись электронной почты, чтобы у вас была письменная копия речи.
Что касается 8-мегапиксельной камеры, о которой мы упоминали ранее, она используется для фотографирования текста, который нужно перевести. Хотя эта функция ограничена 8 языками и работает, только если вы подключены к сети.
Говоря о сети, устройство поддерживает три типа подключений: через SIM-карту, WiFi и eSIM (виртуальную карту), поэтому вы можете подключиться в любой точке мира.Кроме того, вы также можете использовать домашние точки доступа для подключения до шести устройств.
Наконец, переводчик Mijia имеет аккумулятор емкостью 3000 мАч, обеспечивающий 19 дней автономной работы или пять часов непрерывного перевода.
Переводчик Xiaomi Mijia поступит в продажу в Китае 26 ноября по цене 1299 юаней, 170 евро по текущему обменному курсу.
Источник
Amazfit GTS
🇨🇳 Приоритетная прямая почтовая рассылка (без таможни) Доставка
Вас интересуют ПРЕДЛОЖЕНИЯ? Следите за нашим каналом TELEGRAM! Множество скидочных кодов, предложений, некоторые эксклюзивные для группы, на телефоны, планшетные гаджеты и технологии.
Объявлен переводчик Xiaomi Mi AI с переводом в реальном времени
Наряду с Mi Band 4, который Xiaomi анонсировала вчера, компания также анонсировала еще несколько «экосистемных» устройств. Одним из таких устройств является Mi AI Translator. Он поставляется с предустановленными словарями Oxford and Collins, тремя китайскими словарями и поддерживает автономный перевод на китайский, английский, японский, корейский и немецкий языки.
Mi AI Translator оснащен 4-дюймовым сенсорным экраном с соотношением сторон 16: 9 и весом 134 г.По своей сути, он оснащен 12-нм многоядерным процессором с тактовой частотой 2 ГГц, в сочетании с 2 или 3 ГБ оперативной памяти и 16 или 64 ГБ встроенной памяти. Устройство работает от аккумулятора емкостью 2200 мАч с 25 днями работы в режиме ожидания, а также имеет два микрофона и громкоговоритель. Он поставляется в двух вариантах: Wi-Fi и 4G + WiFi, причем вариант 4G + WiFi поставляется с поддержкой SIM-карты, а также с возможностью совместного использования точки доступа Wi-Fi.
Он оснащен 5-мегапиксельной камерой с 5-сантиметровой макросъемкой и поддержкой автофокуса AF, что позволяет пользователям получать мгновенные переводы на ходу.В дополнение к этому, он также оснащен диктофоном AI с функцией преобразования голоса в текст и режимом глаз для снижения утомляемости.
Некоторые из других функций, которые предлагает переводчик, включают повторение речи, диалог, классическое чтение, ассоциацию слов, словесную войну, проверку обнаружения, радио слов, перевод речи, перевод с камеры, многоязычную поддержку страны и многое другое. Он также предлагает перевод в реальном времени на 34 языка, охватывающих более 190 стран и регионов мира.
Технические характеристики переводчика Xiaomi Mi AI
- 4-дюймовый (соотношение сторон 16: 9) сенсорный экран
- 12-нм многоядерный процессор 2,0 ГГц
- 2 ГБ ОЗУ + 16 ГБ памяти (WiFi), 3 ГБ ОЗУ + 64 ГБ памяти (4G + WiFi)
- Камера 5 МП с макросъемкой 5 см и автофокусировкой
- 4G (только в модели 4G + WiFi), WiFi 802.11 b / g / n, Bluetooth
- Двойные микрофоны, громкоговоритель
- аккумулятор 2200mAh
Читайте также: 10 лучших приложений для перевода для мобильных устройств [онлайн и офлайн]
Переводчик Xioami Mi AI Цена и доступность
Переводчик Xiaomi Mi AI доступен в двух цветовых вариантах: черный и белый, а также в двух вариантах: WiFi и 4G + WiFi по цене 499 юаней (~ 72 доллара США / 5000 индийских рупий) и 999 юаней (~ 144 доллара США / 10000 индийских рупий). соответственно.
ОбзорXiaomi Konjac AI Translator
Путешествие по миру — самый красивый способ обогатить свою личную культуру, но хотя английский считается универсальным языком, который позволяет общаться людям со всего мира, к сожалению, не все его знают или понимают . Так что делать? Отказаться от путешествий? Технологии предоставляют нам интересные решения, такие как переводчик Konjac AI от Xiaomi, который обещает переводы на бен 14 языков, избегая плохих цифр и позволяя нам наслаждаться всеми впечатлениями, предлагаемыми нашим пунктом назначения.
Многие нашли сходство между топовым Mi 8 и Apple iPhone X, так что даже я вижу сходство между этим умным переводчиком и старыми моделями iPod. Серьезно, упаковка белого цвета, с китайскими буквами по бокам контрастного коричневого цвета, а товар изображен на лицевой стороне. Внутри крышки, прикрепленной щепоткой двусторонней ленты, мы находим небольшой картонный пакетик, содержащий инструкции продукта строго на китайском языке и содержащий QR-код, полезный в случае, если вы хотите выполнить сопряжение Konjac AI Translator через WeChat.Кроме того, мы наконец-то найдем небольшой зарядный кабель с разъемом micro USB.
Сразу говорю, что подзарядка должна происходить через источник от 5В / 1А. Я ожидал, что, по крайней мере, на запястье и в сумке можно хранить неиспользуемый переводчик.
Konjac Ai Translator полностью изготовлен из алюминиевого сплава с помощью пескоструйной обработки, что гарантирует более длительный срок службы, за исключением некоторых пластиковых вставок, таких как вставка, размещенная в нижнем профиле, в котором находится вход для разъема 3,5 мм и микропроцессор. USB-порт для зарядки.На верхнем профиле вместо кнопки включения / выключения и высокочувствительного микрофона -28 дБ, что вдвое дороже традиционной Bluetooth-гарнитуры. В этом случае пластиковая полоса отполирована и простирается примерно на 0,5 см на задней стороне переводчика, где должны быть спрятаны приемные антенны WiFi.
Боковые стороны полностью свободны, за исключением одного маленького отверстия справа, в нижней части, для вставки браслета. Благодаря весу всего 63 грамма и размерам родотта, равным 100 x 38 x 10,8 мм, умный переводчик удобно хранить в кармане, поэтому портативность — одна из его сильных сторон.
Продолжая эстетику, на передней панели мы находим динамик, спрятанный за решеткой, фактическую мощность которой я игнорирую, но которая выполняет свою работу очень хорошо. Мы также находим командную панель с 4 физическими кнопками, две из которых предназначены для регулировки громкости, а две — для перевода. Кнопка, помеченная буквами «Я», позволяет нам общаться и, следовательно, переводить с нашего языка на язык нашего собеседника, вместо этого кнопка с изображением микрофона будет служить для противоположной операции.В центре панели команд мы находим дополнительную кнопку, которая позволит вам выполнять некоторые дополнительные функции, такие как прослушивание музыки, запрос информации о погоде и новостях и многое другое.
Наконец, над командами мы находим небольшой светодиодный индикатор состояния, который горит зеленым, когда Konjac AI Translator включен, а во время его работы — красным. Мы сразу говорим об аккумуляторе и автономности, поскольку многоязычный гаджет объединяет один блок емкостью 900 мАч, что позволяет до 8 часов непрерывного использования или 7 дней в режиме ожидания, а полная зарядка происходит примерно за 2 часа.
Но давайте перейдем к сути и, следовательно, к функции этого переводчика Konjac Ai, который благодаря технологии искусственного интеллекта, которая интегрируется с системой перевода Microsoft Cortana, позволяет переводить на 14 языков, используя базу данных, содержащую более 5 миллионы предложений. Доступны следующие языки: китайский, английский, японский, корейский, французский, немецкий, испанский, русский, португальский, итальянский, голландский, датский, финский и шведский.
В видеоруководстве я показал вам, как выполнить начальную настройку Konjac AI Translator, который будет использовать приложение Moyu или мини-программу, интегрированную в WeChat, последняя только на китайском языке.После выбора языков перевода, например итальянского и английского, просто нажмите кнопку для каждой стороны и говорите. Между предложением на языке оригинала и переведенным будет пройти несколько секунд, иногда дольше, в зависимости от источника подключения к данным, на которое полагается переводчик Konjac AI.
И я должен быть честным, предельно честным: сначала часто переводы выполняются неправильно, возможно, это во многом зависит от интонации и длины предложений, поэтому желательно произносить не длинные речи, а короткие. и простые предложения.В этом случае мы можем получить приемлемые результаты. Но самая большая проблема, на мой взгляд, связана с тем фактом, что Konjac AI Translator всегда требует активного подключения для передачи данных, будь то традиционная точка доступа Wi-Fi или точка доступа вашего смартфона.
Это означает, что мы неизбежно должны получить хорошее предложение от нашего поставщика услуг телефонной связи, которое также включает данные за рубежом, но кроме этого, нет смысла в существовании этого продукта. Я объясню: поскольку мы должны использовать соединение для передачи данных нашего смартфона и что интеллектуальный переводчик использует онлайн-базу данных, мы могли бы также воспользоваться преимуществами приложения Google Translate, которое также позволяет вам переводить на многие языки и для активации функции разговора.Наконец, даже доступные дополнительные функции совершенно бесполезны. Теоретически мы могли бы слушать музыку в Интернете, запрашивать информацию о погоде и новостях, рассказывать истории и многое другое, но все это содержание доступно только на китайском языке.
ВЫВОДЫ
Теоретически Konjac AI Translator — очень интересный, но не очень функциональный гаджет. В итоге мы вынуждены использовать самртфон или иным образом использовать общедоступные точки доступа Wi-Fi для работы нашего гаджета. Кроме того, каждый раз, когда мы запускаем, нам все равно нужно выполнять процедуру подключения, потому что данные, относящиеся, по крайней мере, к точке доступа смартфона, не сохраняются.Если бы интегрированная технология искусственного интеллекта использовалась для одной автономной операции, так что все было бы действительно интересно, но это не так. Кроме того, разговоры происходят медленно и часто не безупречно. Таким образом, Xiaomi не является основным производителем этого переводчика Konjac AI, но, тем не менее, он остается продуктом, который теперь ассоциируется с его названием, и на этот раз я сожалею об этом, но я совершенно не удовлетворен. Так что мне осталось только восстановить его до заводских значений, удерживая одновременно кнопку включения и кнопку «Me» в течение 10 секунд.Но если вы думаете иначе, чем я, и заинтересованы в покупке, вы можете перейти в магазин Gearbest.com, который подтверждает, что это самый конкурентоспособный магазин с точки зрения цен и предлагаемого профессионализма. ПРОФИ
КОНСТРУКЦИЯ
ПОРТАТИВНОСТЬ ‘
ПРОТИВ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ТОЛЬКО НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
ОЖИДАЙТЕ ПЕРЕВОД
НЕ ВСЕГДА ЯВЛЯЮТСЯ ПОСЛЕДНИЕ ПРОСТО СЛОВАМИ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
0 Язык
2 90712 Smart 902 MATA ПОДКЛЮЧЕН ДЛЯ ПЕРЕВОДА Беспроводной Bluetooth-переводчик с двусторонним переводом голоса
325 $.66
$ 238,99
Умный переводчик Xiaomi White Умные переводчики Продажа, цена и обзоры
Переводчик Xiaomi можно рассматривать почти как смартфон, а не развлекать нас в социальных сетях, видеоиграх и т. Д. 4,1-дюймовый ЖК-экран с разрешением 357 пикселей на дюйм, и даже 8-мегапиксельной камерой на задней панели, 6 микрофонов, всего , чтобы иметь возможность захватывать звук с двух разных направлений, алгоритм AI устраняет фоновый шум и позволяет устройство прекрасно понимает все, что говорится переводя без ошибок. Обменный курс для удобства путешествий и покупок. Основные характеристики:
● Одновременный перевод на 18 языков , охват более 170 стран и регионов
● Помимо экрана 4,1 дюйма и 8-мегапиксельной задней камеры, переводчик имеет массив из шести микрофонов для точной записи звука даже в очень шумной обстановке
● Камера высокой четкости 8MP с автофокусом , поддерживает 8 языков для онлайн-перевода фотографий , горизонтальный и вертикальный экраны также можно легко идентифицировать
● Переводчик работает как диктофон , автоматическая расшифровка текста из записей
● 3 способа выхода в Интернет , также может функционировать как точка доступа Wi-Fi.Благодаря SIM-картам, точкам доступа Wi-Fi, виртуальным картам и т. Д. Вы можете легко объединяться в сети по всему миру; сети совместного использования точек доступа могут быть созданы и совместно использовать до 6 устройств одновременно. Операция проста, и пожилым родителям легко уехать за границу.
● Встроенный аккумулятор 3000 мАч, он может в режиме ожидания до 19 дней или 5 часов непрерывного синхронного перевода
● Преобразование в реальном времени в 65 валютах удобство путешествий и покупок
Параметры:
Экран: 4.1-дюймовый мультисенсорный экран IPS
Разрешение экрана: 720 x 1280P
Камера: 8 миллионов пикселей
Емкость аккумулятора: 3000 мАч
Память: 1 ГБ + 8 ГБ
Клавиши: клавиша включения, клавиша громкости, домашний экран
Встроенный динамик: да
Интерфейс зарядки: Type-C
WiFi: IEEE 802.